Лорд Челмсфорд – английский генерал, командовавший английскими военными силами в Южной Африке во время войны с зулусами (1879).
Кечвайо – король зулусов, живший во второй половине XIX века.
Муча – набедренная повязка.
Ассегай – метательный дротик.
Твид – шерстяная материя особой выделки.
Вельдскуны – башмаки из сыромятной кожи.
Квагга – дикая африканская лошадь.
Льё – устаревшая французская мера длины, равная 4,5 километра.
Пинта – 0,56 литра.
Галлон – 4,54 литра.
Навуходоносор – вавилонский царь.
Чосер (1340–1400) – знаменитый английский поэт, создатель литературного английского языка.
Непереводимая игра слов: Scrag – в переводе значит «свернуть шею», то есть иными словами – убить. Сына короля зовут Scragga.
Фартинг – самая мелкая английская монета.
Принц Артур – претендент на английский престол, племянник английского короля Иоанна Безземельного (1199–1216). Иоанн приказал заточить его в крепость и ослепить. Мольбы и слезы молодого принца так тронули коменданта крепости де Бурга, что он велел наемникам короля удалиться.
Этот жестокий обычай свойствен не только кукуанам – он распространен среди большинства африканских племен и обычно связан с объявлением войны или каким-либо иным важным событием общественной жизни. – А. К.
Гетлинг – картечница (старинное огнестрельное оружие, названное по имени изобретателя – Р. Гетлинга).
У кукуанов существует закон, по которому ни один человек, в жилах которого течет королевская кровь, не может быть убит, если он сам не дал на это согласия, которое, правда, он всегда дает. Ему разрешают тогда выбрать, с одобрения короля, нескольких противников, с которыми он сражается, пока наконец один из них его не убьет. – А. К.
Кимберли – город в Южной Африке. Основан в 1872 году, своим развитием обязан алмазным копям.
Брекчия – горная порода, состоящая из сцементированных обломков осадочных или вулканических пород.
Сталактиты – известковые образования, свешивающиеся в виде сосулек с потолка пещеры.
Сталагмиты – известковые образования, поднимающиеся вверх в виде больших сосулек со дна пещеры.
Макдуф – шотландский феодал, один из вождей восстания против короля Макбета (XI век).
Старшие входят первыми ( лат. ).
Стикс – в древнегреческой мифологии одна из рек подземного царства, в котором якобы обитали души умерших.
«Сезам, отворись!» – магические слова из арабской сказки «Али-Баба и сорок разбойников», открывающие вход в пещеру с несметными сокровищами.
Этот необычайный способ выражения глубочайшего почтения распространен среди народов Африки. Называется он «хлонипа». Согласно этому обычаю особо почитаемому человеку (обычно после его смерти) дается другое имя, которое сохраняется в народе на долгие времена. – А. К.
Нам часто казалось невероятным, как могла мать Игнози с маленьким ребенком перенести трудности путешествия через горы и пустыню, которые чуть не оказались роковыми для нас самих. Теперь же мне приходит в голову, и я хочу поделиться этой мыслью с читателем, что она, вероятно, пошла по этому второму пути, странствуя, как Агарь, по пустыне. Если это действительно было так, то в истории ее спасения нет ничего невероятного. Ее вполне могли повстречать и отвести в оазис какие-нибудь охотники за страусами, как рассказывал сам Игнози. Оттуда она могла постепенно, выбирая плодородные участки земли, идти к югу и добраться до Зулуленда. – А. К.
Aasvögel – стервятник ( гол. и нем. ).
Генрих VII – английский король (1485–1509), первый из династии Тюдоров. Его приход к власти знаменовал конец войны Алой и Белой розы – кровавой феодальной борьбы за английский престол между двумя линиями королевской династии: Ланкастерской и Йоркской. После смерти короля Эдуарда IV, в 1483 году, его брат Ричард III захватил престол и убил малолетних сыновей Эдуарда. Казнями и преследованиями Ричард III восстановил против себя и ланкастерцев и йоркистов, которые объединились вокруг Генриха Тюдора, представителя младшей линии Ланкастеров, имевшего незначительные права на престол. В битве при Босворте 22 августа 1485 года Ричард III потерпел поражение и был убит. Генрих Тюдор стал королем Англии под именем Генриха VII.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу