В большом зале стоят пять столов. За этой комнатой расположены кухня и комната, в которой спит хозяин дома.
Возле дома посажен фруктовый сад, который спускается к реке Гюзансен.
Кабачок этот сам выглядит весело, и вид из него великолепный. Он стоит возле горы и по своему расположению должен привлекать посетителей. Содержится он в чистоте, что можно редко встретить в маленьких деревнях Франш-Конте, а между тем в зале раздается только монотонный звук маятника.
Дело в том, что дом пользуется плохой репутацией. Он был открыт всего несколько месяцев тому назад, и в день открытия один из посетителей был убит. И хотя это не было доказано, но ходили слухи, что хозяин – бывший каторжник.
В тот день, когда мы вводим читателя в этот кабачок, хозяин его сидел у дверей, облокотясь на стол и опершись лбом на руки. Это странное существо было красиво, как Квазимодо, и высоко, как Мефистофель. Его руки были так длинны, что он мог ими доставать с одного конца стола до другого. Звали его Грибом – то ли из-за его носа, то ли из-за горба.
Наши читатели вспомнят, что видели его в начале нашего рассказа в кабачке «Бешеная кошка».
Он получил в наследство дом, виноградники и немного денег.
Тогда он превратил свой дом в гостиницу и повесил над ним вывеску.
Устроив у себя меблированные комнаты, он надеялся, что найдется какой-нибудь иностранец, который соблазнится прекрасным видом и захочет купаться в Гильонских купальнях, но предпочтет жить не среди больных в гостинице.
Гриб сидел возле двери и думал: «Вот какая награда за то, что человек хочет жить честно…»
Вдруг он услышал стук приближающегося экипажа. Он взял тряпку и вытер пыль со стола, говоря:
– Это звенят колокольчики. Может, почтальон захочет выпить бутылочку вина.
Он вышел на улицу посмотреть и увидел вдали почтовую карету, мчавшуюся во всю прыть, несмотря на крутой спуск с горы. «Этот почтальон рискует сломать шею себе и ноги – своим путешественникам», – подумал Гриб.
Тем не менее, экипаж безо всяких приключений доехал до дверей гостиницы «Добрые ребята».
Гриб с салфеткой в руках стоял у дверей и улыбался путешественникам самой любезной улыбкой.
Он с удивлением заметил, что почтальон, здоровый малый, без сюртука и даже без сапог.
Когда экипаж остановился, чей-то голос сказал:
– Узнай, далеко ли нам еще?
С козел соскочил человек и подошел к Грибу. Тот взглянул на него, и оба в один голос вскричали:
– Как! Это ты!
Почтальон следил с удивлением за этой сценой. Он был слишком далеко, чтобы услышать, о чем говорят.
Услышав восклицания, к дверцам кареты наклонился какой-то человек и спросил:
– Что случилось?
– Господин Панафье, посмотрите, какая встреча!
Хозяин гостиницы, услышав это имя, подбежал к карете, говоря:
– И вы здесь, господин Панафье?
– Гриб, – сказал с удивлением последний, – что ты здесь делаешь?
– Я здесь поселился. У меня гостиница, ресторан, меблированные комнаты, конюшня, сарай.
– Далеко ли мы от монастыря траппистов?
– Отсюда не больше мили. Окажите мне честь, остановитесь у меня.
Панафье оглянулся вокруг.
Увидев уединенный домик и пустынную дорогу, он вышел из экипажа, запер дверцу на ключ и отвел Гриба на несколько шагов в сторону. Там он стал расспрашивать его относительно заведения, а потом сказал, что везет пленника.
Физиономия Гриба засияла.
– Я именно тот человек, который вам нужен, и мой дом вам также подходит. Наконец-то я тоже развеюсь и припомню доброе старое время.
Через десять минут карета стояла в сарае, а лошади – в конюшне. Гриб хлопотал на кухне, а Ладеш, Деталь и почтальон сидели вокруг стола.
Панафье запер Андре в комнате второго этажа, расположенной рядом с той, что была предоставлена ему.
Все путешествие прошло в молчании, и только в нескольких милях от Лиона Андре сказал Панафье:
– Мне очень неудобно так сидеть. У меня нет никакого оружия, так как вы меня обыскали и взяли все, что у меня было. Кроме того, вас трое против меня одного, и я полагаю, что вы ничем не рискуете, развязав мне руки и разрешив курить.
Панафье позвал Ладеша и Деталя, и Андре развязали.
– Но я вас предупреждаю, – сказал Панафье, – если вы попытаетесь бежать, я раздроблю вам череп.
Андре улыбнулся злой улыбкой.
– Я в вашей власти.
– Нет, я здесь только ваш сторож от имени Винсента Лебрена. Я буду иметь с вами дело, когда он закончит свои дела, и вы будете свободны.
Слово «свободен» приятно поразило того.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу