Жан-Жак Руссо - Сповідь

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Жак Руссо - Сповідь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: literature_18, foreign_prose, foreign_language, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сповідь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сповідь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жан-Жак Руссо (1712–1778) – видатний французький філософ епохи Просвітництва. Його «Сповідь» – найвідоміший автобіографічний роман у світовій літературі, який уже понад двісті років привертає увагу широкого читацького загалу. Свій останній твір Руссо вважав дослідженням людської душі. Відтворюючи події свого життя та власні переживання, філософ оголює «всю правду своєї натури», включаючи найінтимніші й найбрудніші її лабіринти. Починаючи «Сповідь» із самого народження, Руссо розповідає про своє дитинство і юність, про те, як йому довелося пробиватися у чужому ворожому оточенні, вражаючи читача не лише викладенням автобіографічного матеріалу, а й сміливим, тонким самоаналізом.

Сповідь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сповідь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На практиці моя робота виявилася не такою важкою, як я побоювався, адже я не мав досвіду і перебував при такому ж недосвідченому посланникові. Його неуцтво й упертість, як навмисно, йшли наперекір усьому, що підказували мені, для користі короля і його власної служби, здоровий глузд та деякі знання. Найрозумнішим його вчинком стала дружба з маркізом де Марі, іспанським посланником, людиною спритною і проникливою, котрий міг би чудово водити його за ніс, якби захотів, але, зважаючи на спільні інтереси обох держав, зазвичай давав йому досить слушні поради, хоча Монтеґю і псував усе, вносячи в їхнє виконання дещо від себе. Єдина справа, над якою вони працювали спільно, полягала в тому, щоб змусити венеціанців дотримуватися нейтралітету. Ті в свою чергу запевняли в точному його дотриманні, тоді як самі не криючись забезпечували австрійські війська бойовими запасами і навіть рекрутами під виглядом дезертирів. Пан де Монтеґю, який, гадаю, хотів сподобатися республіці, змушував мене в усіх його депешах запевняти, що Венеція ніколи не порушить нейтралітету.

Упертість і тупість цієї жалюгідної людини щохвилини змушували мене писати і робити різні дурниці, оскільки він цього вимагав, і від цього моя праця ставала іноді нестерпною і навіть майже нездійсненною. Наприклад, він неодмінно хотів, щоб більша частина його депеш королю і міністрові була зашифрована, хоча ті і ті не містили зовсім нічого такого, що потребувало б подібної обережності. Я заявив, що між п’ятницею, коли приходили королівські депеші, і суботою, коли відправлялися наші, дуже мало часу, щоб устигнути стільки зашифрувати і написати велику кількість листів, які мені доводилося відправляти з тією ж поштою. Він знайшов чудовий вихід: заздалегідь готувати в четвер відповіді на депеші, які повинні були прийти в п’ятницю. Ця ідея здалася йому такою вдалою, що я міг скільки завгодно говорити йому про неможливість і безглуздість її здійснення, та мені все одно довелося йому підкоритися. Весь час, поки я залишався в нього на службі, я записував кілька кинутих ним протягом тижня слів, набирав там і тут кілька маловажних новин і, запасшись цим унікальним матеріалом, у четвер вранці приходив до нього з чернетками депеш, що їх треба було відправити в суботу. Перед відсиланням я вносив у них деякі додавання чи виправлення, зважаючи на ті депеші, що приходили в п’ятницю.

У нього була ще одна забавна риса, що надавала його кореспонденції неймовірного комізму, а саме: він хотів посилати кожне повідомлення до його джерела, замість того щоб дати йому йти своїм шляхом. Він повідомляв панові Амло придворні новини, панові де Морепа – паризькі, панові д’Авренкуру – шведські, панові де ля Шетарді – петербурзькі, а іноді кожному – відомості, що надходили від нього самого, які я тільки трохи перефразовував. Оскільки з усього, що я приносив панові Монтеґю на підпис, він переглядав тільки придворні депеші, а депеші інших посланників підписував не читаючи, це почасти давало мені можливість складати новини на свій лад, і я міг принаймні надсилати їх у перехресному напрямі. Але мені було неможливо надавати розумного вигляду головним депешам, я був щасливий, коли йому не спадало на думку додати кілька рядків своєї вигадки, що вимушувало мене повертатися в канцелярію, поспішно переписувати всю депешу, прикрашену цим новим самодурством, яку треба було ще зашифрувати, – інакше він не підписав би її. Разів двадцять з любові до його слави мені хотілося написати шифром не те, що він сказав; але, розуміючи, що ніхто не вповноважував мене на подібне самоправство, я дозволяв йому шаленіти на власний ризик, задовольняючись тим, що сміливо говорив йому про все, але виконував свій обов’язок.

Прямота, старанність і мужність, з якими я завжди виконував свої обов’язки, заслуговували на більшу винагороду з його боку, ніж та, яку я врешті-решт отримав. Настав час, щоб я став нарешті тим, чим я повинен був стати і став – завдяки щасливій натурі, подарованій мені Небом і вихованню, даному мені найкращою із жінок і самим собою. Покинутий напризволяще, без друзів, без поради, без досвіду, в чужій країні, служачи чужому народу, серед натовпу шахраїв, які ради своєї вигоди і боячись несхожої на них людини підмовляли мене діяти заодно з ними, я не тільки вистояв, а й добре послужив Франції, хоча нічим не був їй зобов’язаний, і ще більше – її посланникові. Обіймаючи доволі помітну посаду, я заслужив і добився поваги республіки, інших посланників, з якими ми листувалися, і прихильності всіх французів, що оселилися у Венеції, не виключаючи й самого консула, якого я мимоволі усунув з місця, що належало йому по праву, а мені завдало більше клопоту, ніж утіхи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сповідь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сповідь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сповідь»

Обсуждение, отзывы о книге «Сповідь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x