Надежда Данчеева - Толкование коносаментов в международной торговле - учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета

Здесь есть возможность читать онлайн «Надежда Данчеева - Толкование коносаментов в международной торговле - учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Кнорус, Жанр: global_economy, Юриспруденция, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное учебное пособие предназначено для студентов всех форм обучения юридических и экономических факультетов вузов при изучении таких учебных дисциплин, как «Транспортное право», «Правовое регулирование международных перевозок», «Международная логистика».
Работа состоит из двух частей и представляет собой комплексное учебное пособие, обеспечивающую теоретическую и практическую подготовку на английском языке в сфере международного частного транспортного права и документарных операций международного коммерческого оборота. Определены виды и функции коносаментов, их доказательная сила. Показан документарный оборот коносаментов в рамках исполнения международных договоров перевозки грузов, купли-продажи товаров, а также аккредитивных договоров. Определена роль, место и значение мультимодальных коносаментов в международных сделках по поставкам товаров.
Представлено несколько проформ действующих в международном обороте коносаментов. Во второй части представлены наиболее типичные статьи коносаментов на английском языке, снабженные комплексом языковых упражнений. В конце в Приложениях содержатся образцы различных коносаментов на английском с переводом на русский и глоссарий наиболее употребимых терминов и словосочетаний, встречающихся в коносаментах.

Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда речь идет об отправителе (Consignor), то в документе следует указать его наименование, адрес его месторасположения, и контактные реквизиты, включая номера телефонов, электронной почты и пр. Ниже слева следует указать, чьему приказу мультимодальный перевозчик должен руководствоваться в отношении доставки товара (Consigned to order of) – этот реквизит соответствует реализации стандартной товарораспорядительной функции любого оборотного транспортного документа. В качестве лица, отдающего приказы мультимодальному перевозчику в отношении исполнения договора перевозки, отправитель может указать самого себя, банк или любое другое лицо. Это, обычно, связано с процедурами передачи имущественных прав на товар. Ниже в левом ряду следует указать адрес лица, которого следует известить о прибытии товара в пункт назначения (Notify address).

Ещё ниже расположенные позиции верхней части документа определяют место приема груза мультимодальным перевозчиком (Place of receipt), место погрузки и идентификация транспортного средства, место выгрузки и место доставки груза (Place of delivery). При этом, вместо места погрузки в документе значится порт погрузки (Port of loading), вместо транспортного средства – судно (Ocean Vessel), вместо места выгрузки – порт выгрузки (Port of discharge). Присутствие в FBL некоторых документальных атрибутов морских коносаментов является данью традициям. В недалеком прошлом морская перевозка груза всегда была неотъемлемой частью мультимодальной перевозки. Считалось, что морской перевозчик просто продолжает её до места назначения. Сейчас это уже далеко не так. Мультимодальная перевозка может состоять из любой комбинации маршрутов любых видов транспорта. Хотя, превалирование морского транспорта, как одного из участков маршрута, присутствует.

Разработка и внедрение мультимодального коносамента датируется 1992 годом. Все позиции правого верхнего угла документа посвящены идентификации экспедитора, то есть мультимодального перевозчика, документ выдавшего. Приводится название документа (FBL), логотип национальной ассоциации экспедиторов, код страны выдачи документа (Россия – RU), порядковый номер регистрации документа в национальной ассоциации экспедиторов. Присутствует также логотип Международной торговой палаты (ICC) и отсылка к регулирующей норме – Правилам ЮНКТАД/МТП в отношении документов смешанных перевозок (Issued subject to UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents (ICC Publication 481)). Ниже типографским способом наносится наименование и логотип выдавшего документ экспедитора (мультимодального перевозчика), его местонахождение и реквизиты.

Центральная часть документа отводится сведениям о перевозимом грузе. Эти сведения должны быть предоставлены отправителем: маркировка и номера мест (Marks and numbers), количество мест и вид упаковки (Number and kind packages), описание товара (Description of goods), вес груза брутто (Gross weight), размеры груза, то есть его длина, ширина и высота (Measurement).

Ниже в тексте приводятся формальные заявления и удостоверения мультимодального перевозчика. Первое заявление мультимодального перевозчика (слева на бланке) касается того, что он принял заявление грузоотправителя о доставке груза в конкретный срок или в конкретный временной промежуток и готов такое заявление исполнить в соответствии с пунктом 6.2. Стандартных условий, указанных на обратной стороне FBL (Declaration of Interest of the consignor in timely delivery (Clause 6.2.)). Справа в том же ряду на бланке по заявлению отправителя в FBL указывается объявленная им стоимость товара (Declared value for ad valorem rate according to the declaration of the consignor (Clauses 7 and 8)).

Далее следуют три заявления мультимодального перевозчика (экспедитора):

• Товары и поручения приняты на обработку в соответствии со Стандартными условиями, напечатанными на обороте. (The goods and instructions are accepted and dealt with subject to the Standard Conditions printed overleaf).

• Товары приняты по внешнему виду и в хорошем состоянии, если нет утверждений об обратном, в месте их получения для доставки и транспортировки в соответствии с поручением. (Taken in charge in apparent good order and condition, unless otherwise noted herein, at the place of receipt for transport and delivery as mentioned above).

• Один из подлинных оригиналов мультимодального коносамента должен быть передан в обмен на товар. В подтверждение этому оригиналы коносамента от указанной даты подписаны в указанном количестве. При получении товара по одному оригиналу мультимодального коносамента оставшиеся оригиналы становятся недействительными. (One of these Multimodal Transport Bills of Lading must be surrended duly endorsed in exchange for the goods. In Witness whereof the original Multimodal Transport Bill of Lading all of this tenor and date have been signed in the number stated below, one of which being accomplished the order(s) to be void).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета»

Обсуждение, отзывы о книге «Толкование коносаментов в международной торговле: учебное пособие для студентов бакалавриата, магистратуры и специалитета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x