facebook.com/mifbooks
vk.com/mifbooks
twitter.com/mifbooks
instagram.com/mifbooks
youtube.com/user/mifbookstv
Дерево знаний
Предложите нам книгу
Ищем правильных коллег
Для корпоративных клиентов:
Полезные книги в подарок
Корпоративная библиотека
Книги ищут поддержку
Главный редактор Артем Степанов
Руководитель направления Вера Ежкина
Ответственный редактор Анна Кузьмина
Арт-директор Алексей Богомолов
Редактор Вера Калмыкова
Дизайн обложки Александр Красовский
Иллюстрация на обложке Сергей Николаев
Верстка Наталия Новожилова
Корректоры Мария Кантурова, Надежда Болотина
ООО «Манн, Иванов и Фербер»
mann-ivanov-ferber.ru
Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2018
Краткое письменное соглашение, где обозначены основные параметры будущего продукта или услуги. Здесь и далее прим. ред.
Несмотря на то что речь идет об американской компании, слова «кока» и «кола», обозначающие ингредиенты напитка, существуют и в русском языке.
Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М.: 2002.
Достоверно этимология слова неизвестна, но в большинстве случаев источником указывают греческий язык.
Все эти слова, несомненно, связаны с русским языком, но по происхождению они могут иметь разную этимологию. Лада — общеславянский корень, Нева — из саамского.
Изначально слово финского происхождения.
Парономазии посвящена шестнадцатая глава.
Стихотворение-тавтограмма Владимира Смиренского.
Название изменено. Прим. авт.
Шарль Бодлер. Продажная муза.
Владимир Набоков. Приглашение на казнь.
Во многих директивных названиях, таких как Apple («яблоко») или FireFox («огненная лиса»), можно усмотреть метафоры, и это вполне нормально. Образность подобных названий дает возможность для широких трактовок. Прим. авт.
Силаева О. Л. Социально-экологические и биолингвистические аспекты звуковых имитаций птиц. Автореф. дисс. на соис. ученой степени д-ра биологич. наук. М., 1998.
Секе П. Происхождение музыки и три ее мира: физический, биологический и человеческий. Будапешт, 1982.
Существуют и другие теории возникновения речи, но останавливаться подробно мы на них не будем. Прим. авт.
Велимир Хлебников. 21. Из сборника «Творения». 1908–1909.
Журавлев А. П. Звук и смысл. М.: Просвещение, 1991.
URL: http://srez.info/forum/index.php?showtopic=898.
Richard R. Klink. Creating Brand Names With Meaning: The Use of Sound Symbolism. Marketing Letters 11, no. 1, February, 2000.
Подробные описание этой классификации см. в тридцатой главе.
Борис Пастернак. «Нобелевская премия». 1959.
Михаил Лермонтов. «Тучи». 1840
Федор Сологуб. «Чем бы и как бы меня ни унизили…». 1895.
Николай Некрасов. «Страда». 1863
Михаил Лермонтов. «Три пальмы». 1839.
Константин Бальмонт. «Мы шли в золотистом тумане…». 1895
Николай Гумилев. «Капитаны». 1910.
Николай Некрасов. «Тройка». 1846.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу