Лео Батлер - Собачье cчастье

Здесь есть возможность читать онлайн «Лео Батлер - Собачье cчастье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Жанр: drama, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собачье cчастье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собачье cчастье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Супружеская пара за рождественским ужином со сдержанной горечью озирает трещащий по всем швам брак. Диалог в пьесе очень смешной, причем не столько по-английски, но и на русском языке подавляемые страсти и сдержанность неожиданно кажутся невероятно забавными. Это хорошо выстроенная пьеса многообещающего автора, но в английском оригинале ее особые художественные достоинства — по-пинтеровски лаконичный диалог и то, как Батлер несколькими штрихами позволяет почувствовать трагедию прошлого и неумение супругов найти общий язык.

Собачье cчастье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собачье cчастье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

СЬЮ потягивает вино.

Оба в рождественских коронах.

Сью: Ну как?

Молчание .

Специально для тебя старалась. Мама говорит, ты его любишь. Она мне сказала. Она все время о тебе говорит.

Молчание .

Взбитые сливки.

Молчание.

Вырастешь большой и сильный. Как слон.

Молчание .

Чуть-чуть, а?

СЬЮ выдавливает сливки на пуддинг Брета.

Сью: Рождество, как-никак.

Молчание .

Ой.

СЬЮ вытаскивает собачий волос из сливок.

Похоже, это Лаки.

СЬЮ убирает волос салфеткой, облизывает пальцы.

М-м. Вкуснятина.

Молчание .

Правда, здорово? Санта тебе столько подарков принес. Это уж точно. Кто-то был хорошим мальчиком весь год. Кое — кому повезло. Сестричку подарили. Будет с кем подарками делиться.

Брет: Типа того.

Сью: Будет теперь с кем поиграть.

БРЕТ пожимает плечами .

Сью: Не больше твоей ладошки, да?

Брет: Ага.

Сью: Я ее видела.

Молчание .

Помню тебя в ее возрасте. Однажды сидела с тобой. Ты, конечно, не помнишь. В пеленках еще был, так вопил, что стены тряслись. Я уж и купать тебя пробовала, чтобы угомонился. Не тут-то было. На всю улицу орал.

Молчание.

За тобой небось девчонки в школе бегают? За таким-то красавчиком.

Брет: Нет.

Сью: Видела, как ты во дворе в футбол гонял. Ну просто Дэвид Бекхэм. От поклонниц отбоя нет, это точно. Так поди за штаны и хватают.

Молчание.

Весь в отца.

Брет: Домой хочу.

Сью: Ну, что ты.

Брет: Домой хочу.

Сью: Ты же только пришел.

Брет: Отвали.

Сью: А что ты обещал?

БРЕТ пожимает плечами.

Сью: Обещал хорошо себя вести.

Молчание.

Я маме обещала присмотреть за тобой. Не капризничай, она скоро придет.

Брет: Можно колы?

Сью: Ты еще лимонад не допил.

Брет: Мама сказала, мне дадут колы.

Сью: Все лимонад любят. Он вкусный и полезный. Пей.

Брет: (бормочет) Ссака какая-то.

Сью: Что?

Брет: Ниче.

Сью: Что ты сказал?

СЬЮ отхлебывает лимонад .

Сью: Ничего себе ссака.

Молчание.

Брет: А у нас елка здоровенная.

Сью: Конечно.

Брет: Нашу с улицы видно, а вашу нет. Малявка какая-то.

Молчание.

Сью: Какой у тебя свитер! У моего Дэнни такой же. В полоску. В детстве был. А однажды ему мотоцикл подарили. Игрушечный, в смысле. С Барри Шином в седле. Тебе бы такой понравился. Или гоночная машинка.

БРЕТ пожимает плечами .

Сью: Я в твоем возрасте и апельсину рада была. У нас и дом не украшали по праздникам. С моим-то папашей. Что Рождество, что Пасха, все одно. Никакой разницы. И поиграть не с кем. Ты бы так хотел?

Брет: Нет.

Сью: То-то же.

Брет: А у меня есть Гэндальф.

Сью: Здорово.

Брет: И Голлум. Они живут у меня в шкафу. Разговаривают.

Сью: Да что ты?

БРЕТ пожимает плечами .

Сью: А ты, наверное, Властелин Колец.

Брет: Нет.

Сью: А по — моему, да.

Брет: Я Фродо.

Сью: А я тогда кто?

Брет: Никто.

Молчание.

Ну хочешь, будешь пещерным троллем.

Сью: Ой.

Брет: А больше некем.

Сью: А что делает пещерный тролль?

Брет: Его убивают.

Сью: Что?

Брет: Тебя убьют.

Сью: Ой!

Брет: Стрелой в глаз.

Сью: Ну, разве что, понарошку.

Брет: Нет.

Молчание.

Сью: Спой мне песенку.

Молчание.

Ты же знаешь, что поют на Рождество. Разве вас в школе не учат? Я вот в школьном хоре пела.

Молчание.

Сью поет :

Тихая ночь, дивная ночь.
Дремлет всё, лишь не спит
В благоговеньи святая чета,
Чудным Младенцем полны их сердца,
Радость в душе их горит,
Радость в душе их горит.
Тихая ночь, дивная ночь.
Глас с небес возвестил:
«Радуйтесь, люди, родился Христос,
Мир и спасение Он нам принёс,
Свыше нас свет посетил,
Свыше нас свет посетил!»

БРЕТ доедает пудинг и кладет вилку.

Брет: Я все.

Сью: Что надо сказать?

Брет: Спасибо.

Сью: Что спасибо?

Брет: Миссис Веббер.

Сью: Правильно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собачье cчастье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собачье cчастье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собачье cчастье»

Обсуждение, отзывы о книге «Собачье cчастье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x