Оба джентльмена собрались со скоростью, достойной холостяков. На часах только что пробило полдень.
— Нужно предупредить миссис Хадсон, что мы вернёмся поздно, — Ватсон сделал шаг в сторону коридора и оглянулся, — или мы выйдем не через дверь?
Хоть он и силился выглядеть спокойным и невозмутимым, но это ему плохо удавалось.
— Если поблизости есть место, откуда мы можем незаметно исчезнуть, то можно и через дверь.
— Такое место найдётся, — секунду подумал Холмс. — И вот ещё что, мисс Грейнджер, мы не договорились об оплате.
— О, конечно, простите, — смутилась та.
— Итак, вы — самая настоящая волшебница?
— Да, мистер Холмс.
— Тогда вас не затруднит исполнить одно моё желание?
Гермиона просияла:
— Хоть три, сэр, все, что в моих силах!
Первой мыслью Гермионы было аппарировать на Косую аллею, а уже оттуда в Хогсмид, но что-то в лице Ватсона удержало её от такой промежуточной остановки. Круговорот аппарации — и волшебница оказалась на земле, не по-джентльменски придавленная двумя упитанными джентльменами.
— Вставайте, Ватсон, — прохрипел Холмс, отплёвываясь от прошлогодней листвы, — приехали, — и, двинув приятеля в бок, помог подняться Гермионе.
— И это волшебное средство передвижения? — жалобно простонал доктор.
— В первый раз всегда некомфортно, но потом привыкаешь, — волшебница вытащила палочку и привела всех троих в порядок.
— Примиряет с действительностью, — уважительно заметил Холмс, оглядев свой снова безупречно чистый костюм и огляделся: впереди их ждала самая обыкновенная выложенная булыжником дорога, а позади за деревьями виднелись крыши какой-то деревушки. Свернув немного в сторону от дороги, Гермиона подвела спутников к нескладному строению с заколоченными окнами. С порога им навстречу поднялись двое. Один из них, темноволосый парень, шагнул вперёд.
— Ты в порядке? — в первую очередь обратился он к девушке.
— Да, все прекрасно, вот, познакомтесь пожалуйста, мистер Шерлок Холмс и доктор Ватсон, — и она отступила, пропуская гостей вперёд.
— Я — Гарри, — с лёгким смущением юноша пожал протянутые руки, — Гарри Поттер. Гермиона уже вам, наверное, все рассказала?
Холмс деловито кивнул.
— В общих чертах. Куда ведет эта дорога?
— В замок , а там деревня, — Гарри махнул в противоположную сторону.
Джентльмены огляделись. Место не казалось глухим, но было каким-то заброшенным. Дикий кустарник окружал дом по периметру и делал его похожим на хижину, крыша была посажена как-то кривовато, словно её приподняли, а потом уронили не на место, но в целом, это был дом как дом.
— Откуда такое название «Визжащая хижина»?
— Это потому, что по ночам в ней визжат привидения, — подал голос рыжий парень.
— Рон! — возмутилась Гермиона. — Это не правда, мистер Холмс. Нет тут никаких привидений. Просто люди суеверны, знаете, навыдумывали кто знает что.
— Понятно. А вы, стало быть, мистер Рон Уизли?
Под требовательным взглядом Гермионы Рон представился, как следует:
— Рональд Уизли, сэр. Вам Гермиона сказала, как меня зовут? — он довольно ухмыльнулся, заставив девушку покраснеть.
Оглядевшись, сыщик осторожно шагнул внутрь.
— Мистер Поттер, я хотел бы узнать от вас то, что не могла видеть мисс Грейнджер, — послышался его голос из прихожей.
Гермиона задержалась на пороге. Она покинула это место всего пару часов назад, а казалось, что это было в другой жизни. Видимо, мальчики так и просидели все время тут, коротая время в ожидании.
~*~*~*~
Несмотря на вчерашнюю усталость, девушка проснулась с первыми лучами солнца и тем не менее, спустившись в гриффиндорскую гостиную обнаружила, Гарри уже там. Он сидел на диване, а рядом на столике стояли чашки и кофейник, распространяя непривычный для гостиной Гриффиндора аромат.
— Домовики принесли завтрак прямо сюда. Хочешь кофе?
Гермиона кивнула, приняла его рук горячую чашку и сделала глоток. "Надо же, нужно было победить Волдеморта, чтобы получить право завтракать не спускаясь в общий зал", подумалось ей. Первый день после победы обещал быть долгим. С одной стороны наполняло чувство невероятного облегчения, словно после сдачи СОВ, а с другой...
— А где Рон и Джинни?..
— Они пошли в лазарет. Там мадам Помфри и целители из Мунго. Остальные тоже там...
Гарри молча прислушивался к мерным ударам молота, доносившимся через распахнутое окно. Гулкое эхо перекатывало его по просыпающейся долине.
Читать дальше