Людмила Темнова-Зимина - Спрятаться за цветами

Здесь есть возможность читать онлайн «Людмила Темнова-Зимина - Спрятаться за цветами» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Array Литагент «Сказочная дорога», Жанр: cine, Публицистика, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спрятаться за цветами: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спрятаться за цветами»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу кинодраматурга и режиссера документального авторского кино Людмилы Темновой-Зиминой вошли киносценарии, стихи, эссе, размышления о кино и жизни. В мире снято множество кинофильмов, разных по жанру и качеству. Каждый из них представляет собой индивидуальный взгляд сценариста и режиссера. В конечном итоге рассказанная история начинает жить на экране самостоятельно в той форме, которую ей придали создатели картины, а сами они остаются за кадром, словно волшебники-эльфы, прячущиеся за цветами.

Спрятаться за цветами — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спрятаться за цветами», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Катков останавливается и внимательно смотрит в глаза Пату.

КАТКОВ

(громко, перекрикивая ветер)

Так. Нам трудно понять друг друга, но я поеду с тобой на «профиль».

(недовольно)

Хоть это для меня прямо чэпэ.

ПАТ

(заинтересованно)

Что такое чэпэ?

КАТКОВ

Чрезвычайное происшествие.

ПАТ

Я согласен, если пропал такой необычный пес, то это происшествие.

КАТКОВ

И что на «профиле» работяги скажут? Из-за собаки прикатил начальник. На смех подымут!

Пат грустно опускает глаза. Ветер зло завывает. Катков снисходительно похлопывает Пата по плечу.

КАТКОВ

(смягчившись)

Ну ладно, скажу, что беспокоился, почему, мол, рация молчит.

ПАТ

(с надеждой)

В самую точку.

КАБИНА БУЛЬДОЗЕРА

В кабине бульдозера рядом с молоденьким шофером-бульдозеристом Никитой сидят Пат и Катков. Ревет мотор, и бульдозер двигается по снежной целине, приминая гусеницами кусты. Восходит ослепительное солнце, и от разлапистых елей падают голубые тени.

Длинные желтые просветы виднеются по бокам.

КАТКОВ

(вслух, строго)

Сейчас я им скажу: «Черт знает что, рацию исправить не можете!» Нагоню на них страху. Безобразие. Два дня рацию починить не могут. Никуда не годится! В самом деле безобразие!

Катков, произнеся эту оправдательную речь своего визита на «профиль», начинает дремать. Пат улыбается.

НИКИТА

(подмигнув Пату, тихо)

Строгий начальник!

«ПРОФИЛЬ»

Бульдозер въезжает на «профиль», где стоят несколько пустых домиков на тракторных санях, посреди поляны – пустая бочка, возле крылечек сидят собаки. Катков и Пат выходят из бульдозера. Катков оглядывается: далеко впереди идут цепочкой сейсморазведчики, тащат за собой моток «косы». Правее их, на расстоянии километра, взрывники готовятся присоединить магистраль к заряду. Пат, Катков и Никита подходят к крыльцу, около которого сидят собаки. На крыльце стоит молодая повариха Маруся. У нее в руках кастрюля.

Спустя секунду раздается взрыв, и черный столб дыма вместе с кусками земли и красными деревяшками вздымается вверх.

Повариха Маруся от испуга роняет кастрюлю с супом, собаки заливаются лаем. Катков начинает смеяться. Пат молчит. Он смотрит внимательно на собак.

КАТКОВ

Смотри, Пат, есть среди этих твоя?

Пат разочарованно молчит.

КАТКОВ

Вот Полкан, помесь лайки и овчарки, прекрасный охотник, преданный и послушный пес.

Маруся, подняв кастрюлю, выкладывает остатки супа собакам.

МАРУСЯ

Это Забирушка, маленькая сварливая дворняжка. Рядом с ней – Муму, собака, которая не умеет лаять.

КАТКОВ

Ужасно драчливая! А вон грызет кость Барбос, он спас нашего шофера осенью, когда тот тонул.

ПАТ

Нет, нет среди них моего Атака.

МАРУСЯ

Он, наверное, у дрессировщика Клёнова. Говорили, что он подобрал какую-то большую собаку и готовит новый номер, учит его держать мышонка в пасти.

ПАТ

У какого дрессировщика? Где он живет?

МАРУСЯ

Адреса не знаю. Он дрессировщик-любитель. Кажется, на станции Вареники его зверинец.

НИКИТА

Не огорчайся, Пат, мы тебе любую собаку подарим, какую хочешь.

ПАТ

Спасибо, вы добрый человек, но мне другая собака не нужна. Я, пожалуй, назад поеду.

КАТКОВ

Вертолет только завтра прилетит. Завтра мы тебя и отправим. У меня переночуешь.

БУДКА НАЧАЛЬНИКА КАТКОВА – ВЕЧЕР

Пат лежит на железной кровати, Катков – на нарах.

В железной печурке потрескивают дрова, слышно завывание ветра.

КАТКОВ

Пат, ты спишь?

ПАТ

Нет, еще не сплю. Я думаю, кем я буду, когда вырасту.

КАТКОВ

Учись на геолога. Я уже восемь лет как геолог и все в тайге живу.

ПАТ

Привыкли?

КАТКОВ

Маленько привык. Порой скучновато. Особенно в праздники или по красным числам. Тайгу надо с детства любить. А я механизмы люблю, технику. Высокая целесообразность в них есть. В людях ее редко встретишь.

ПАТ

Я технику еще плохо понимаю. Может, потом научусь понимать. А пока мне интересней понимать человека, или тайгу, или рыбу, или зверя какого.

КАТКОВ

Ты еще маленький. Всему свое время.

ПАТ

Может быть.

КАТКОВ

Пат, что ты про меня понимаешь?

ПАТ

(тихо)

Одинокая душа.

КАТКОВ

(делая вид, что не расслышал)

Что, Пат?

ПАТ

Вы обидитесь.

КАТКОВ

Не обижусь, говори прямо.

ПАТ

По-моему, начальства у вас много, вот как у Древнего Глаза, а вообще вы неплохой.

КАТКОВ

Интересно.

(после короткой паузы)

Пат, оставайся у меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спрятаться за цветами»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спрятаться за цветами» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Спрятаться за цветами»

Обсуждение, отзывы о книге «Спрятаться за цветами» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x