Алексей Вилков - Запад–Восток

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Вилков - Запад–Восток» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Литагент Selfpub.ru (искл), Жанр: beginning_authors, Шпионский детектив, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Запад–Восток: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Запад–Восток»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Какая завидная невеста не грезит о сказочном принце? Кате Снегиревой повезло воплотить мечту в реальность. Идя к долгожданной цели, охотница за толстыми кошельками добилась успеха, попав в неожиданную ловушку – свобода сменилась золотой клеткой, а радость превратилась в отчаяние. Придется смириться с уготованной участью или бороться за прежнюю жизнь. Выбор сделан, и приключения продолжаются…

Запад–Восток — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Запад–Восток», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Суровый страж взял ее за локоть и что-то пробормотал недовольным тоном.

– Мы куда-то опаздываем? – спросила Катрин, отмахнувшись. – Ты только прикажи, Чунга-Чанга, я выполню любой твой приказ.

Громила сверкнул зубами и, судя по интонации и взгляду, выругался.

– Веди меня на казнь! Какой же ты ублюдок и ни черта не понимаешь, что я тебе говорю! Тугодум!

По пути им встретились два сонных и медлительных араба. В отличие от Чунга-Чанги, как нарекла его Катрин, они были одеты весьма нетрадиционно для вымышленной эпохи: строгие рубашки в полоску с короткими рукавами и отглаженные брюки. В ухе одного из них мигала гарнитура, и Катрин смекнула, что во дворце есть сотовая связь. Современность пересеклась с древностью. Новейшие технологии на службе старых устоев смешались в единое целое. О времена, о нравы!

Арабы перехватили ее и провели через несколько этажей. Негр остался сзади, почесывая голую спину. В некоторые покои его не допускали, он был всего лишь красочным персонажем позабытой легенды.

Не успела она опомниться, как оказалась в помещении с современными кожаными диванами, из-за чего напоминала приемную. Рядом стояли фикусы, колючие кустарники и пальмы.

– О боже! – Катрин пошатнулась.

На стене висел портрет принца. Он стоял в полный рост в национальном костюме и чалме, нахально улыбался и прижимал к поясу полукруглую саблю. Сафар умел произвести впечатление.

Катрин убедилась, что ее привели на первое романтическое свидание. Помпезные двери распахнулись, и арабы грубовато втолкнули Катрин. Сзади щелкнул засов.

В центре зала возвышался золотой трон, на котором сидел коварный похититель – его высочество аравийский принц. На этот раз он предстал перед Катрин в легкой белой сорочке и широких шароварах, на ногах красовались вычурные красные тапки с острыми носами. На шее висела цепь с круглым амулетом, пальцы украшали перстни с бриллиантами. Только мизинцы оставались свободными, иначе Сафар с трудом поднимал бы свои бесценные руки. Рядом блестели мраморные столы с пуховыми подушками. За натянутой перегородкой, обходящей трон, слышался шум убаюкивающего фонтана.

– Приветствую тебя в моем чудесном дворце! – гостеприимно воскликнул он.

– Привет, – сухо ответила Катрин, опустив глаза.

– Ты в хорошем настроении, это меня очень радует, – он по привычке прикоснулся к бороде. – Чувствуй себя легко и непринужденно. Ты успела отдохнуть?

– Выспалась, – равнодушно ответила Катрин, оглядывая тронный зал. – Благодаря твоему снадобью я проспала целую вечность.

– Не обессудь, я просто не рассчитал. Иногда лучше перестраховаться, чтобы исключить форс-мажорные обстоятельства.

– Хорошо устроился.

– Старался, – улыбнулся Сафар. – Ты успела прогуляться? Только не вздумай говорить, что тебе не мил мой дворец. Ты видела мой сад? А зверинец? Чудно, правда? Я обожаю животных. Кого ты встретила?

– Несколько прожорливых кисок и павлинов.

– Ох, киски – моя слабость! Я лично охотился за ними в саванне. Я покажу тебе коллекцию змей.

– У тебя тоже к ним слабость?

– Несколько меньше. Змеи – хитрые и неблагодарные существа. В любую секунду могут укусить, а яд у них смертельный. Но самая большая моя слабость – это женщины.

– Я заметила. У тебя хорошенькие жены, особенно первая.

– Сабина – моя королева! – гордо заявил Сафар. – Мать моих детей, на ней лежит хозяйство. Она руководит другими женами и воспитывает гостей моего дворца.

– Ты устроился круче, чем сам Хью Хефнер, – с завистью сказала Катрин. – У того всего лишь «зайчики» Playboy, а у тебя бесчисленный гарем.

– Нашла с кем сравнить! Я принц, а он кто? Полоумный старик, плебей! Ты присядь, не стой, как одинокий караван в пустынной буре. Вот кресло. Садись. Так гораздо удобнее.

– Что же ты во мне нашел?

– Ох, дива! Я тогда не находил нужных выражений, чтобы передать мое благоговение перед тобой. Ты сразила меня наповал. Я обязан был взять тебя с собой, иначе никогда бы себе не простил, что упустил прекрасную музу. Иногда я терял подарки судьбы и потом долгими ночами корил себя за допущенные ошибки. Я учился на них и впоследствии дал себе обещание не упускать ни одно прекрасное создание, оказавшееся на моем пути. А обещания я привык выполнять, тем более данные самому себе. Прошу прощения, что не спросил у тебя разрешения, это получилось спонтанно. Обычно я уговариваю свою избранницу, но в тот раз мне катастрофически не хватало времени. Зная ваш капризный и местами непокорный характер, я пошел на крайние меры. Повторяю, это порыв моего пламенного сердца! Я влюблен в тебя, Катрин, а все влюбленные – истинные безумцы. Они не останавливаются ни перед чем ради своей мечты. Уверен, позже ты поймешь меня, простишь и даже будешь мне благодарна. Я подарил тебе совершенно другую жизнь, о которой мечтают миллионы, но которая достается лишь избранным, самым чудесным созданиям нашей планеты. Представь себе, я немного романтик, верю в чудеса, ниспосланные небом испытания и награды. Ничего не случается просто так, Всевышний мудрее и умнее нас. И если что-то происходит, то это к лучшему. Не стоит бороться с судьбой, от нее не уйдешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Запад–Восток»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Запад–Восток» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Надежда Кузьмина - Запад и Восток
Надежда Кузьмина
Алексей Вилков - Неврозы нашего времени
Алексей Вилков
Дмитрий Мальцов - Запад или Восток?
Дмитрий Мальцов
Алексей Вилков - Отблеск Венеры
Алексей Вилков
Алексей Вилков - Infernal
Алексей Вилков
Илья Мощанский - Запад — Восток
Илья Мощанский
Алексей Вилков - Тот самый секс
Алексей Вилков
Алексей Вилков - Мегаполис
Алексей Вилков
Алексей Вилков - Psychica
Алексей Вилков
Алексей Вилков - Истории психотерапии
Алексей Вилков
Глеб Шульпяков - Запад на Восток
Глеб Шульпяков
Отзывы о книге «Запад–Восток»

Обсуждение, отзывы о книге «Запад–Восток» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x