JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Проследив за направлением ее взгляда, я понял, что речь идет об Артуре.

— Я за ним схожу, миссис Уизли.

— Спасибо, Гарри, спасибо. И передай ему, что если он не поторопится, то спать будет на диване в гостиной.

Я выскочил на улицу и вдохнул свежий воздух полной грудью. Легкий ветерок потрепал мои волосы и поспешил куда-то дальше по своим ветреным делам. Солнце постепенно двигалось к горизонту, так что где-то часа через два здесь можно будет наблюдать чрезвычайно красивое природное явление — багровый закат. Посмотрев в сторону сарайчика, лампы внутри которого все еще были включены, я поспешил скорее вернуть главу семейства назад за общий стол.

И в тот момент, когда я уже готов был дернуть дверцу на себя и заглянуть внутрь, до моих ушей донесся чей-то приглушенный разговор. Звук определенно шел изнутри, так что я лишь слегка приоткрыл дверцу, дабы появилась возможность хоть что-то расслышать. Что поделать, любопытство — страшная вещь.

Одного говорившего я узнал с легкостью — это был Артур Уизли, а вот со вторым было несколько проблематичнее.

— ...вы уверены? Но ведь это же Азкабан!

— Ты говоришь так, словно одно лишь это название удерживает заключенных в нем, а не стражи.

— Но каким нужно быть безумцем, чтобы ворваться туда в одиночку?

— Верным другом, не безумцем, Артур. Хотя должен признать — иногда эта грань напрочь стирается и вот уже тогда гораздо труднее отделить дружбу от безумства.

— Он же сумел выбраться, не так ли?

— Верно, сумел.

— Как ему это удалось?

— Полнолуние, Артур. Вот и ответ.

— Он что... обернулся?

— Частично да, частично нет.

— О чем вы говорите?

— Северус недавно продемонстрировал мне весьма любопытное снадобье. Оно позволяет блокировать превращение определенной части тела в волчью. Сознание тоже остается нетронутым.

— То есть вы хотите сказать, что он намеренно дождался полнолуния и отправился на помощь другу в Азкабан?

— Именно, Артур, именно.

— Но зачем ему это? Он считал все это время Сириуса предателем, убийцей. Что изменилось?

— Ты не того спрашиваешь, Артур. Он давно перестал мне доверять. Так что об истинных мотивах я могу лишь гадать.

— А как же он добыл нужное снадобье? Северус — не самый приятный собеседник.

— Очевидно, что Ремус сумел найти общий язык с Северусом и обзавестись необходимым эликсиром. И эта ситуация меня несколько беспокоит.

— Чем?

— Мне не очень ясны планы Северуса. Формально он вроде бы и на моей стороне, однако со временем моя вера в это постепенно ослабевает.

— Думаете, вернулся за старое? К Пожирателям?

— В том-то и проблема, что я не знаю. Может к Пожирателям, а может выбрал третью сторону.

— Третью сторону?

— Свою, к примеру. Чем не третья сторона?

— Тогда чем же опасна эта третья сторона, раз это не сторона Того-Кого-Нельзя-Называть?

— Волан-де-Морта, Артур, Волан-де-Морта.

Мои часы тихонько пикнули и в очередной раз зафиксировали какой-то сигнал. И снова именно в тот момент, как кто-то вслух произносит имя Темного Лорда. Совпадение? Мне так не кажется.

— Х-хорошо. Так чем же она опасна?

— Этого тебе знать не обязательно, Артур.

— Вы чего-то не договариваете? Что за тайны?

Я решил все же проверить личность второго говорившего, поэтому достал из кармана смартфон и активировал сканирование. О чем вскоре пожалел — мое устройство опознали. Тот самый незнакомец тоже обладал чем-то похожим по возможностям, поэтому Поле Сканирования было успешно деактивировано. Ну а затем атака пошла уже в мою сторону — телефон попытались взломать. Благо этот аппарат был гораздо более продвинутым в технологичном плане, нежели мои прежние очки, так что активированная защита от проникновения с поразительной легкостью отразила нападение.

— Что ж, мне пора. Извини, что задержал тебя, Артур, всего доброго, — послышалось из-за двери.

Я быстро спрятал телефон обратно в карман и занес руку над дверью, изображая попытку в нее постучать. Ведь сейчас из сарайчика кто-то выйдет, значит следует быстро придумать себе оправдание. В данном случае, к примеру, оправданием послужит то, что я прибыл сюда за мистером Уизли, но не успел постучать, поскольку кто-то вышел раньше. Другими словами я собрался разыграть подготовленную "сценку". И вот, пару секунд спустя, игра по плану началась — дверь отворилась, и на занесенную для стука руку уставились очки-половинки.

— Полагаю, ты прибыл сюда за мистером Уизли, не так ли, Гарри?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x