JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так же, как и вы неделями или даже годами не моете свою голову, профессор, — невинно пожал я плечами.

Как-то оправдаться я уже даже не пытался, поскольку это дело заведомо бессмысленное и контрпродуктивное. Нашего дорого зельевара ни в чем не переубедить, коли он уже что-то вбил себе в голову. Остается только отвечать в подобной манере и следить за тем, чтобы в меня не послали каким-нибудь малоприятным проклятием. Вот только с последним пунктом и была проблема — моя палочка в кобуре под мантией, а у Северуса она прямо в рукаве. Итак, вопрос на миллион: кто же быстрее извлечет палочку? Думаю, тут и так все понятно — это будет сальноволосый детектив.

— Не усложняй и без того опасную для себя ситуацию, Поттер, — прошипел Снейп. — Сознайся в содеянном и иди с миром. Правда, в Азкабан, но это уже не моя проблема — раньше головой надо было думать.

— Опасную для меня ситуацию, профессор? — хмыкнул я. — А не я ли это виновен в нападении на животных Запретного Леса, заборе у них всей крови, проникновении в самое защищенное помещение в замке, эффективной обороне от довольно большого отряда кентавров, убийстве и еще одном нападении... я ничего не упустил? Так вот, не думаете ли вы, профессор, что справиться с вами после всего этого послужного списка мне будет проще простого? И это еще следует учитывать, что я всего лишь второкурсник.

По напряженному и одновременно напуганному лицу Северуса было видно, что подумать в этом направлении он как раз-таки и забыл. Впрочем, своей речью я ко всему прочему сделал себе только хуже — после секундного размышления Снейп одним ловким движением обнажил свою палочку и стремительно стал чертить в воздухе какое-то заклятие.

Попытка не пытка, так что я решил проверить свою реакцию, быстрыми движениями откидывая в сторону ткань мантии и направляя свою руку к боевой палочке. Плохо было лишь то, что я чисто физически не успевал ее извлечь, поскольку прямо в следующее мгновение в меня уже летела волшебная сетка — Северус решил воспользоваться простым, но действенным заклятием пут.

До встречи со своей судьбой оставались считанные мгновения, но затем... веревки просто остановились и стали обвиваться вокруг пустого места.

Постойте-ка... пустого? Похоже, что Миа решила поиграть в героя, выпрыгнув впереди меня, даруя этим самым действием мне время на атаку. Ну что же, раз "жертва" в каком-то смысле уже принесена, то не стоит ей пренебрегать — второго шанса может не быть.

Я воспользовался замешательством зельевара и закончил наконец извлечение из кобуры скрытого ношения титановой палочки. Решив не заморачиваться с лишними движениями (да и смысла они не несли никакого), я просто выставил прибор перед собой, нацелив его на профессора, и дал мысленную команду. С конца палочки слетел яркий красный луч и устремился в грудь Северуса. Сверкнула вспышка, и зельевар без чувств осел на землю.

Как-то слишком просто. Неудивительно, что на первом курсе Лже-Лорд так легко с ним разделался — реакция у нашего горячо любимого "ужаса подземелий" довольно сильно хромает.

— Молодец, — послышалось откуда-то с уровня пола, — а теперь будь так добр — размотай-ка эти противные веревки.

Точно, про Мию-то я и забыл.

Одним небрежным движением я уничтожил путы, и девочка сумела подняться на ноги.

— Ну и о чем ты думала, позволь спросить? — усмехнулся я, но после заговорил несколько строже. — А если бы заклятие было не таким уж и безвредным? Достаточно было бы и простого Секо. Тогда бы больше никакой Гермионы Грейнджер не было.

— Ну, лично для меня бы ничего не изменилось, — невинно пожала плечиками Миа. — А вот тебе — страдать. Долго страдать, — она хитро прищурилась. — Будешь вечерами сидеть у камина, глотать коньяк и думать, что все можно было изменить...

Нет, я, конечно, понимаю все эти ее речи, но эта — уже перебор. Для нее такие слова ничего не значат — она попросту не знает их истинного смысла, не испытывала никогда на себе подобные чувства вроде вины или чего другого не менее малоприятного. Понять ее — это да, я могу, но спустить просто так — только хуже потом может от того стать. Хуже для нее, ясное дело. Пусть лучше ее научу я, а не суровая жизнь своими не менее суровыми методами.

— Иногда тебе все же следует следить за тем, что говоришь, — нахмурился я, а Миа удивленно вскинула брови, анализируя мое такое нетипичное поведение в ее отношении. — Я все могу понять: ты еще слишком юна, чтобы знать цену потерям и поражениям, но это не дает тебе исключительное право на подобные слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x