JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время

Здесь есть возможность читать онлайн «JodoSan - Феникс Поттер - Пространство и время» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Action, POV, romance, Science Fiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Феникс Поттер: Пространство и время: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Феникс Поттер: Пространство и время»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Мощный всплеск энергии заставляет загадочного странника, бороздящего Вселенную сквозь пространство и время, отправиться на сигнал. Но, ступив на землю Магической Британии, он становится невольным участником Большой Игры.Как далеко он готов зайти, и с какими трудностями ему предстоит столкнуться в ходе своего расследования?А также самое главное - кто такие волшебники?

Феникс Поттер: Пространство и время — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Феникс Поттер: Пространство и время», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну что, кажется это именно то, о чем нас с Мией предупреждал другой Феникс — первые шаги опасных, но увлекательных событий. Добро пожаловать в начало конца.

* * *

Долго ждать не пришлось. Как самый настоящий волшебник, Альбус неведомым образом всего за пару минут преодолел практически весь замок и явился на мой зов.

— Вот, как я и сказал, директор, — указал я рукой на стену. — Миссис Норрис мертва.

— Смертельный исход — это про нее? — быстро огляделся Альбус.

— Именно.

— А что ты сам здесь делаешь? — он бросил на меня мимолетный взгляд.

Вот только я понял, что это так было запущено сканирование меня и моих слов. Эдакий детектор лжи, но без проводов.

— Скажу честно, — я ухмыльнулся, — я ходил устраивать сюрприз нашему горячо любимому профессору зельеварения.

— Видел что-то необычное? Подозрительное? — принялся директор за осмотр надписи.

— Да, я сам попал сюда только благодаря этому самому "подозрительному" и "необычному", директор.

— Чем же оно оказалось? — он оторвался от исследований и повернулся ко мне.

— Рональдом Уизли.

— Вот как? Расскажешь?

— Когда я догнал его, он стоял недалеко от этой самой стены. Завидев меня, Рон испугался и поспешил скрыться.

— Этого недостаточно для обвинения...

— С его руки капала та же кровь, коей была сделана надпись, — перебил я Альбуса.

— Уверен?

— Абсолютно. Полагаю, позже может выясниться, что кровь принадлежит тем самым бедным животным из Запретного Леса, о которых говорил профессор Снейп. Не кажется мне, что это лишь простые совпадения.

— Я проверю, — кивнул Дамблдор. — И обязательно поговорю с Рональдом Уизли, — он еще раз оглянулся на стену. — А это все нужно скорее убрать, пока народ не увидел и не обратился в панику. У страха, знаешь ли, глаза велики.

— Согласен. Но должен сообщить кое-что еще.

— Вот как? Что же?

— В Запретный Лес я в ту ночь неспроста сунулся.

— Во время сентябрьского разговора ты такого не упоминал, — лукаво подмигнул мне Альбус.

— Да, как-то вылетело из головы от всех этих бредовых обвинений. Но сейчас по делу — в ту ночь в Лес зашла какая-то девочка курса эдак со второго или даже первого.

— Откуда такая уверенность в возрасте? — Дамблдор сверкнул очками.

— Следы, директор, я обследовал следы.

— Ты нашел ее там, в самом Запретном Лесу?

— Нет, следы попросту оборвались.

— Рядом были чужие? Может, ее схватили магические животные? — Альбус заволновался.

— Нет, директор, я обследовал круговой участок диаметром в двадцать метров от последнего известного положения незнакомки.

— И что выяснилось?

— Она будто просто испарилась — вообще никаких следов поблизости. Ничьих.

Дамблдор задумался, почесывая в процессе свою длинную белую бороду. Впрочем, вскоре какое-то решение было принято, и Альбус нарушил тишину.

— Спасибо за информацию. Думаю, что смогу кое-что об этом вызнать. А ты отправляйся пока что в Большой Зал, — директор вытащил из рукава своей мантии волшебную палочку. — Не нужно вызывать своим отсутствием лишние подозрения и домыслы.

— Особенно у профессора Снейпа? — усмехнулся я.

— Особенно у профессора Снейпа, да, Гарри, — улыбнулся Альбус. — Я разберусь с этим, ступай.

Я развернулся и последовал дальше по коридору, отметив напоследок, как нахмурился директор Дамблдор, думая, что я его уже не вижу. Кажется, тема с незнакомкой в Запретном Лесу ему о чем-то сказала. О чем-то важном...

* * *

— Тайная Комната? — удивилась Миа моему рассказу. — Так и было написано?

Я все же добрался до пункта назначения под кодовым названием Большой Зал. Праздник продолжался, а посему никто не заметил моего отсутствия. Ну, по крайней мере, я на то надеялся. Говорить же на такие темы, какие я сейчас затронул, можно было без опаски — среди шума и гама, окружающего нас, никто попросту не был способен что-то подслушать.

— Именно. Только я совсем не в курсе того, что же она из себя вообще представляет, — кивнул я.

— Как и я, — девочка задумчиво накручивала себе волосы на палец. — Ты не поинтересовался об этом у директора Дамблдора?

— Нет, решил не поднимать эту тему, если он сам не захочет.

— Думаю, это правильно, — решительно закивала Миа. — А раз директор Дамблдор так и не заговорил, то лучше нам пока об этой комнате не знать.

— Ну, это уж как знаешь, — пожал я плечами, но девочка не ответила, продолжая о чем-то напряженно думать.

Уличив момент, я решил оглядеться по сторонам, в результате чего отметил две рыжие макушки, направляющиеся в данный момент прямо ко мне. Кажется, кто-то хочет узнать подробности сотворенной в покоях Снейпа шалости. Ухмыльнувшись про себя, я снова повернулся Мии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Феникс Поттер: Пространство и время» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время»

Обсуждение, отзывы о книге «Феникс Поттер: Пространство и время» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x