Рослый сунул пистолет с глушителем в плечевую кобуру и прошел мимо лужи пролитой крови сержанта, но остановился, увидев, что другая его группа лежит в задней части ломбарда. Не скрывая злости, схватил Сару за руку и затряс.
– Я не уйду отсюда, пока не узнаю, кто вы такие! Иметь охранников, способных так легко перебить моих людей – ну, скажем, я поражен.
Опустив взгляд, Макинтайр увидела дротики, торчащие из лежащих на полу людей. Анестезирующие иглы вылетели из имитации компьютера и из большого стола, на котором он стоял. Дым поднимался от дерева, пластика и охранника, лежавшего у стола мертвым: это он привел в действие устройство, выпустившее триста стрел в лица и шеи Черной команды. Перешагивая через них, она понимала, что эти люди без сознания и не придут в себя еще несколько часов.
– Я всерьез потрясен. Такого рода сюрпризы и такая быстрая реакция на наше нападение может только означать, что ваш Коллинз обучал своих людей более чем отлично.
Смит злобно ударил Сару сбоку по голове, когда в помещении замигал красный свет. От сильного удара она опустилась на колено. Потрясла головой, но не стала утирать кровь из рассеченной щеки.
Вся штурмовая группа была потрясена и растеряна, когда из небольшого динамика в потолке зазвучал синтезированный голос «Европы». Внезапность объявления заставила вооруженных людей подскочить от неожиданности и бессмысленно навести оружие во все стороны.
На семнадцатом ярусе обнаружено загрязнение. Всему персоналу отдела собраться в безопасных местах для возможной эвакуации всего комплекса!
Сара была поражена и рассержена, что предупреждение было не о нарушении системы безопасности у ворот номер два, а о другой чрезвычайной ситуации где-то в глубине комплекса.
– Кажется, у ваших людей возникла более серьезная проблема, чем наше вторжение в ломбард, – Смит снова нагнулся и поставил Сару на ноги. – Думаю, это, скорее всего, случайность. Ведите сюда сержанта! – свирепо посмотрел на Сару. – Если не войдете, сержант получит много пуль в очень болезненные места. Потом я сам пущу ему пулю в голову. Понятно? – толкнул Сару к стене. – Я не хотел всего этого урона, особенно для американского персонала, и вы поэтому должны понять всю серьезность нашей задачи. Теперь, дорогая моя, пойдемте выяснить, из-за чего все это волнение.
Сара опустила голову, но положила ладонь на скрытую в стене пластину, чтобы система безопасности «Европы» могла прочесть-отсканировать отпечаток ее ладони. Когда прочла, фальшивая стена вдвинулась в свою раму. За фальшивой стеной Смит с изумлением и радостью увидел ряд блестящих лифтовых дверей из нержавеющей стали.
– Вот это впечатляет !
Комплекс группы «Событие».
База ВВС «Неллис», Невада
Эверетт и десять членов службы безопасности группы прибыли на семнадцатый ярус первыми. Их приветствовал мигающий красный свет, сигнализирующий о чрезвычайном положении, освещающий верхнюю часть изогнутого коридора. Компьютерный терминал «Европы» мигал зеленым, и звуковые предупреждения, которые он издавал, приводили всех на этом ярусе в состояние готовности к эвакуации. Карл жестами отправил своих людей влево и вправо к противоинфекционным костюмам, висевшим на стене через каждые пятнадцать футов. Быстро подошел к «Европе» и приставил большой палец к стеклу сканера. «Европа» быстро опознала его дактилоскопический узор.
– «Европа», прекрати тревожные предупреждения на семнадцатом ярусе; из-за них мы здесь не способны думать.
– Есть, капитан Эверетт!
Когда он повернулся, звуковые предупреждения прекратились, но красный свет продолжал мигать, создавая визуальное предупреждение. Несколько служащих группы «Событие» побежали по коридору, и Карл поднял руку, чтобы их замедлить.
– Успокойтесь, мертвым еще никто не упал. «Европа» направляет все лифты к центральному холлу и в дальний от лаборатории семьсот-два конец.
Мужчина и женщина, Эверетт узнал в них ученых из биологического отдела, кивнули, обретя уверенность при виде бывшего «морского котика», отдающего распоряжения.
– Сколько членов группы на ярусе? – спросил Эверетт.
– Точно не знаю. Кажется, я видел доктора Поллок в лаборатории, где раздался сигнал вирусной тревоги, – ответил худощавый техник, с трудом переводивший дыхание.
– Я знаю, что там был и лейтенант Менденхолл; вот и все наши люди, – сказала женщина.
– Отлично, теперь отправляйтесь лифтом в спортзал; там соберутся все для эвакуации.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу