Его голос сорвался на пронзительный крик:
— Безумец! Вы хоть понимаете, о чем я говорю? Вы станете зверем! Грязной, волосатой, блошливой человекообразной обезьяной! Я пошлю вас своей жене с наилучшими пожеланиями, ха-ха…
Все произошло так быстро, что у Брилла помутилось в глазах. Из-за занавески выскочило гибкое, свирепое, как тигр, существо, размахивая сверкающим стальным кинжалом. Раздался звук удара и мучительный хрип Барлоу. Лицо его стало похожим на маску, он неуверенно качнулся и упал. Руки, высунувшиеся из широких шелковых рукавов халата, судорожно заскребли пол. Брилл содрогнулся, взглянув на эти желтые руки, каких не бывает у белого человека. Мертвый Барлоу стал совсем не похож на себя, его черты сделались чужими и неестественными.
Лала Цзу стояла над убитым, крепко сжимая в руке кинжал и неотрывно глядя на Брилла. Он тоже завороженно уставился на нее. Это милое, бездумное, юное создание могло убить его с тем же хладнокровием, с каким только что прикончило любимого человека. Дети капризов, прекрасные танцовщицы, часто бывают страстны, изменчивы и жестоки.
Вдруг Брилл инстинктивно вскрикнул, предупреждая китаянку об опасности: за ее спиной из-за портьеры выглянуло чье-то лицо. Один из тонкинских слуг разглядывал мертвое тело хозяина. Лала Цзу с пронзительным возгласом бросилась на слугу с поднятым кинжалом, но тонкинец исчез, и в коридоре раздался его резкий крик. Девушка в нерешительности остановилась.
— Освободи меня, девочка! — заорал Брилл, пытаясь разорвать путы. — Я помогу тебе!
В мгновение ока она разрезала веревки. Джим обшарил глазами комнату, ища оружие, и взгляд его остановился на огромной монгольской сабле, висящей на стене. Брилл сорвал ее в тот момент, когда тонкинцы бросились на него с кинжалами. Схватив тяжелое оружие обеими руками, он поднял саблю над головой и принялся рубить направо и налево. Острое лезвие легко отсекло голову одного из слуг, другой завопил, когда его рука отделилась от плеча, остальные в страхе отступили и с криками бросились прочь из комнаты. Брилл смотрел им вслед, с отвращением думая об устроенной им резне, но тут Лала Цзу потянула его за рукав.
— Они отправились за пистолетами! — пронзительно закричала она. — Нас перестреляют, как собак! Бежать из дворца бесполезно, спрятаться можно только здесь!
Он последовал за ней по коридору. Сзади уже началась пальба. Казалось, весь дворец пришел в движение; Бриллу даже послышались хлопки выстрелов за стенами дворца — впрочем, в этом он был не совсем уверен. Маленькие ножки девушки быстро семенили по мраморному полу и, наконец, привели к винтовой лестнице. Лала Цзу без колебаний поднялась по ней. Лестница кончалась под величественным куполом.
Вслед за танцовщицей, задыхаясь от усталости, поднялся Брилл. Преследователи были ближе, чем казалось. Когда он добрался до верхней площадки и оглянулся, тонкинцы уже приближались с такой безудержной отвагой, что один из них в азарте бросил свой пистолет в лицо Бриллу. И зря. Смертоносная сабля Брилла опустилась на его голову, и череп разлетелся пополам, как яичная скорлупка. Тело покатилось вниз по лестнице, вызвав панику в рядах преследователей. Тонкинцы открыли беспорядочный огонь, но пули лишь изрешетили стены. Никто не решался приблизиться к Бриллу, боясь попасть под смертоносный удар, а тот стоял, обливаясь потом, сжимая в руке спасительную саблю.
Вдруг за стенами дворца поднялся шум. На лестнице стало неестественно тихо, и в этой тишине отчетливо стали слышны выстрелы и вопли большой толпы снаружи. Лала Цзу закричала и показала в центр площадки под куполом.
Там, на платформе, стоял прибор, похожий на огромный телескоп, труба которого выглядывает из амбразуры. Заглянув в маленькое окошко за телескопом, Брилл как на ладони увидел перед собой весь город и долину. И еще он увидел судьбу, предназначенную Хору. По склону с перевала мчалась целая орда всадников, с гиканьем и криками стреляя в скот и поджигая хижины. Передовой отряд уже осаждал огромные ворота дворца, пустив в ход такой древний и безотказный прием, как таран. Огромным бревном враги разносили в щепы драгоценный мрамор и дерево. Несмотря на все преграды, созданные Барлоу, монголы все же прорвались в долину Хора!
Внизу, во дворце, возобновился шум, и Брилл снова поднял саблю, готовясь к отражению атаки, но ее не последовало. С лестницы донеслись чьи-то пронзительные голоса, и Лала Цзу, прислушавшись, повернулась к Бриллу.
Читать дальше