Сергей Лысенко - Киллер и Килиманджаро

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Лысенко - Киллер и Килиманджаро» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, Детектив, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Киллер и Килиманджаро: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Киллер и Килиманджаро»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История киллера Валерия Дурманова, который родился не в то время и не в том месте. Ментовский Харьков в посткризисной Украине – где-то между Европой и Россией. Посреди Слобожанщины – «Килиманджаро», гора, которая транслирует… Повесть в стиле нуар с элементами постмодернизма, которая должна понравиться как читателям-эстетам, так и любителям остросюжетной прозы.

Киллер и Килиманджаро — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Киллер и Килиманджаро», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

31

Раньше в начале улицы стояла лютеранская кирха, теперь посередине стоит Римско-католический костел.

32

Гоголь Бордэлло – американо-украинская панк-фолк-рок-группа.

33

Неправильная транскрипция песни Sam Brown «Stop». На самом деле: «Oh you’d better stop before you tear me all apart» – «Остановись, пока ты не порвал мою душу в клочья».

34

«Париж» – французский ресторан в Харькове.

35

Subaru Forester – японский компактный кроссовер.

36

Герб города Чугуева.

37

Народное творчество: «… ну и пусть себе плывет, железяка х****»

38

На самом деле картина Соловьева «Монахи» («Не туда заехали»).

39

Марианна Веревкина – русско-швейцарская художница, ученица Репина. Перешла от реализма к экспрессионизму-фовизму.

40

Фовизм – направление во французской живописи. Характеризуется «дикой» выразительностью красок, динамичностью, стремлением к эмоциональной силе.

41

Чуга – старинный узкий кафтан с короткими рукавами для верховой езды и для военных. От чуги пошло название реки Чуговки и города Чугуева.

42

Пистия – тропическая водоросль, неизвестно откуда взявшаяся в Северской Донце. Биологи подозревают, что кто-то вылил в водоем воду из аквариума.

43

Военно-транспортные самолеты «Ан» и «Ту», тактические разведчики-бомбардировщики МиГ.

44

Народное творчество: «… и куда ж тебя несет, железяка херова?»

45

«Оружие» (калмыцкий).

46

«Горячий привет» (калмыцкий).

47

Репины жили на улице Калмыцкой (И. Репин, «Далекое близкое»).

48

Дотур – калмыцкое блюдо из бараньих потрохов.

49

Из стихотворения В. Хлебникова «Бобэоби».

50

«Матрица» (1999 год) – культовый американский научно-фантастический боевик.

51

«Вперед!» (калмыцкий).

52

Джэбе – порода казахской лошади.

53

«Иди нах!» (калмыцкий).

54

БТР-94 – украинский бронетранспортер, разработанный на базе советского БТР-80.

55

Кочеток – поселок близ Чугуева, известный своими лечебными водами. В 1982 году в поселке был открыт Музей воды.

56

Макияж Smoky Eyes (Дымчатые глаза).

57

Леди Гага – популярная американская певица.

58

Пабло Эскобар – колумбийский наркобарон и террорист.

59

«Мэри Кэй» – крупнейшая компания по производству косметики.

60

Названия башен Чугуевской крепости 1639 года.

61

Имеется в виду 90-метровый монумент Родины-Матери на Черной горе в Киеве, над которой не летают птицы.

62

Скрудж МакДак – селезень-миллионер, главный герой диснеевского мультсериала «Утиные истории».

63

Памятник Владимиру Великому в Белгороде.

64

Национальный природный парк «Гомольшанские леса».

65

Мемориал павшим в Великой Отечественной войне.

66

Гора Кременец в Изюме (218 м) – наивысшая точка Харьковской области.

67

Плащ-невидимка из оптических метаматериалов, разработанный английским физиком Джоном Пендри.

68

Кольцо в эпопее Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец», которое дает невидимость.

69

«Высота маршала И. С. Конева» – мемориальный комплекс в поселке Солоницевка.

70

Птааг – духовное существо высшего сознания, один из лидеров Вселенных людей (чешское мистическое движение).

71

Малый Пенк – ледник на северном ледовом поле Килиманджаро.

72

Барранко – ледник на западном ледовом поле Килиманджаро.

73

Гай, Моши Рураль и Ромбо – районы административного региона Килиманджаро.

74

Додома – столица Танзании.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Киллер и Килиманджаро»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Киллер и Килиманджаро» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Киллер и Килиманджаро»

Обсуждение, отзывы о книге «Киллер и Килиманджаро» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x