Simone Beauvoir - The Mandarins

Здесь есть возможность читать онлайн «Simone Beauvoir - The Mandarins» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Mandarins: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Mandarins»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Harper Perennial Modern Classics reissue of this unflinching examination of post-war French intellectual life, and an amazing chronicle of love, philosophy and politics from one of the most important thinkers of the twentieth century.An epic romance, a philosophical argument and an honest and searing portrayal of what it means to be a woman, this is Simone de Beauvoir’s most famous and profound novel. De Beauvoir sketches the volatile intellectual and political climate of post-war France with amazing deftness and insight, peopling her story with fictionalisations of the most important figures of the era, such as Camus, Sartre and Nelson Algren. Her novel examines the painful split between public and private life that characterised the female experience in the mid-20th century, and addresses the most difficult questions of gender and choice.It is an astonishing work of intellectual athleticism, yet also a moving romance, a love story of passion and depth. Long out of print, this masterpiece is now reissued as part of the Harper Perennial Modern Classics series so that a whole new generation can discover de Beauvoir’s magic.

The Mandarins — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Mandarins», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘This is the first time we’ve danced together,’ he said.

‘Yes,’ she replied. ‘You dance well, you know.’

‘And that surprises you?’

‘Not particularly. But not one of these little snot-noses here knows how to dance.’

‘They hardly had the chance to learn.’

‘I know,’ she said. ‘We never had a chance to do anything.’

He smiled at her. A young woman is a woman, even if she is ugly. He liked her astringent smell of eau de Cologne, of fresh linen. She danced badly, but it didn’t really matter; there were the youthful voices, the laughter, the trumpet taking the chorus, the taste of the punch, the evergreens with their flaming, sparkling blossoms reflected in the depths of the mirrors, and, behind the curtains, a pure black sky. Dubreuilh was performing a trick; he had cut a newspaper into small pieces and had just put it together again with a sweep of his hand; Lambert and Vincent were duelling with empty bottles; Anne and Lachaume were singing grand opera; trains, ships, planes were circling the earth, and they could be boarded.

‘You dance pretty well yourself,’ he said politely.

‘I dance like a cow. But I don’t give a damn; I hate dancing.’ She looked at him suspiciously. ‘Jitterbugs, jazz, those cellars that stink of tobacco and sweat, do you find that sort of thing entertaining?’

‘From time to time,’ he replied. ‘Why? What do you find entertaining?’

‘Nothing.’

She spoke the word so fiercely that he looked at her with growing curiosity. He wondered if it was pleasure or disappointment that had thrown her into so many arms. Would true passion soften the hard structures of her face? And what would Dubreuilh’s head on a pillow look like?

‘When I think that you’re going to Portugal … well, all I can say is that you have all the luck,’ she said bitterly.

‘It won’t be long before it’s easy for everyone to travel again,’ he said.

‘It won’t be long! You mean a year, two years! How did you ever manage it?’

‘The French Propaganda Service asked me to give a few lectures.’

‘Obviously no one would ever ask me to give lectures,’ she muttered. ‘How many?’

‘Five or six.’

‘And you’ll be roaming around for a month!’

‘Well,’ he said gaily, ‘old people have to have some rewards.’

‘And what if you’re young?’ Nadine asked. She heaved a loud sigh. ‘If something would only happen …’

‘What, for instance?’

‘We’ve been in this so-called revolutionary era for ages. And yet nothing ever seems to change.’

‘Well, things did change a little in August, at any rate,’ Henri replied.

‘As I remember it, in August there was a lot of talk about everything changing. And it’s just the same as ever. It’s still the ones who work the most who eat the least, and everyone goes right on thinking that’s just marvellous.’

‘No one here thinks that’s marvellous,’ Henri protested.

‘Well, anyhow, they all learn to live with it,’ Nadine said irritably. ‘Having to waste your time working is lousy enough, and then on top of it you can’t eat your fill … well, personally, I’d rather be a gangster.’

‘I agree wholeheartedly; we all agree with you,’ Henri said. ‘But wait a while; you’re in too much of a hurry.’

Nadine interrupted him. ‘Look,’ she said, ‘the virtues of waiting have been explained to me at home at great length and in great detail. But I don’t trust explanations.’ She shrugged her shoulders. ‘Honestly, no one ever really tries to do anything.’

‘And what about you?’ Henri asked with a smile. ‘Do you ever try to do anything?’

‘Me? I’m not old enough,’ Nadine answered. ‘I’m just another butter ration.’

Henri burst out laughing. ‘Don’t get discouraged; you’ll soon be old enough. All too soon!’

‘Too soon! There are three hundred and sixty-five days in a year!’ Nadine said. ‘Count them.’ She lowered her head and thought silently for a moment. Then, abruptly, she raised her eyes. ‘Take me with you,’ she said.

‘Where?’ Henri asked.

‘To Portugal.’

He smiled. ‘That doesn’t seem too feasible.’

‘Just a little bit feasible will do fine,’ she said. Henri said nothing and Nadine continued in an insistent voice, ‘But why can’t it be done?’

‘In the first place, they wouldn’t give me two travel orders to leave the country.’

‘Oh, go on! You know everyone. Say that I’m your secretary.’ Nadine’s mouth was smiling, but her eyes were deadly serious.

‘If I took anyone,’ he said, ‘it would have to be Paula.’

‘But she doesn’t like travelling.’

‘Yes, but she’d be happy being with me.’

‘She’s seen you every single day for the last ten years, and there’s a lot more to come. One month more or less, what earthly difference could that make to her?’

Henri smiled at her. ‘I’ll bring you back some oranges,’ he said.

Nadine glowered at him, and suddenly Henri saw before him Dubreuilh’s intimidating mask. ‘I’m not eight years old any more, you know.’

‘I know.’

‘You don’t! To you I’ll always be the little brat who used to kick the logs in the fireplace.’

‘You’re completely wrong, and the proof of it is that I asked you to dance.’

‘Oh, this thing’s just a family affair. I’ll bet you’d never ask me to go out with you, though.’

He looked at her sympathetically. Here, at least, was one person who was longing for a change of air. Yes, she wanted a great many things, different things. Poor kid! It was true she had never had a chance to do anything. A bicycle tour of the suburbs: that was about the sum total of her travelling. It was certainly a rough way to spend one’s youth. And then there was that boy who had died; she seemed to have got over it quickly enough, but nevertheless it must have left a bad scar.

‘You’re wrong,’ he said. ‘I’m inviting you.’

‘Do you mean it?’ Nadine’s eyes shone. She was much easier to look at when her face brightened.

‘I don’t go back to the newspaper on Saturday nights. Let’s meet at the Bar Rouge at eight o’clock.’

‘And what will we do?’

‘That will be up to you.’

‘I don’t have any ideas.’

‘Well don’t worry, I’ll get one by then. Come and have a drink.’

‘I don’t drink. I wouldn’t mind another sandwich though.’

They went to the buffet. Lenoir and Julien were engaged in a heated discussion; it was chronic with them. Each reproached the other for having betrayed his youth – in the wrong way. At one time, having found the excesses of surrealism too tame, they jointly founded the ‘para-human’ movement. Lenoir had since become a professor of Sanskrit and he spent his free time writing obscure poetry. Julien, who was now a librarian, had stopped writing altogether, perhaps because he feared becoming a mature mediocrity after his precocious beginnings.

‘What do you think?’ Lenoir asked, turning to Henri. ‘We ought to take some kind of action against the collaborationist writers, shouldn’t we?’

‘I’ve stopped thinking for tonight,’ Henri answered cheerfully.

‘It’s poor strategy to keep them from being published,’ Julien said. ‘While you’re using all your strength preparing cases against them, they’ll have all the time in the world to write good books.’

A heavy hand came down on Henri’s shoulder: Scriassine.

‘Take a look at what I brought back. American whisky! I managed to slip two bottles into the country, and I can’t think of a better occasion than this to finish them off.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Mandarins»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Mandarins» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Mandarins»

Обсуждение, отзывы о книге «The Mandarins» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x