Victoria Clayton - Moonshine

Здесь есть возможность читать онлайн «Victoria Clayton - Moonshine» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Moonshine: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Moonshine»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A witty, charming romantic comedy from the author of Clouds Among the Stars.Roberta is appalled to have to abandon her perfect life in London to return to the family home and look after her mother, who has taken breaking her hip as a sign to stay in bed all day reading romance novels. Her involvement with a married polititian may have been a direct consequence of this.When the inevitable scandal breaks, Roberta flees – and accepts a job as housekeeper to an eccentric family, and is summoned to their family home – an enormous castle in the Irish countryside.Arriving in Ireland, Roberta takes a hair-raising pony and trap ride in the driving rain to reach her destination: Curraghcourt. It is a grand and imposing castle, although it has fallen into a state of bad disrepair. And when she meets the family, Roberta begins to understand why.The owner’s wife, Violet, is lying in her room in a coma. His charming but vague sister is addicted to poetry; and his mistress Sissy has a private line to the fairies. Completing the family unit are three dysfunctional children.The novel follows Roberta's efforts to restore Curraghcourt and reform the wayward family. She quickly finds redeeming qualities in even the most infuriating characters and falls in love with the melancholy madness of the household. The wonderful cast of characters includes eccentric friends, the fiery yet sentimental neighbours, assorted hangers-on and admirers.Victoria Clayton has written an enchanting novel, a wonderful social comedy.

Moonshine — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Moonshine», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Of course, the food was not the chief incentive for my visits to Ladyfield. I rapidly grew fond of both Fleur and Dickie and I thought they were often glad to have someone around with whom they were both … well, not intimate exactly, one cannot become that in a matter of weeks, but thoroughly relaxed. Three is only a crowd when two of the three are in love. Fleur told me she had never had a close female friend. At her smart and expensive school her farouche manners had not helped her to win popularity with staff or girls. Also she had hated tennis, dances and Radio Luxembourg and had been wholly uninterested in clothes, make-up and boys. Her experience of living as an outcast in an intensely conformist society had been enough to put her off other girls for good.

She excepted me from this comprehensive proscription, I divined, because her beloved brother had expressed a desire that we should be friends. For my part I found it easy to comply with Burgo’s wishes. Fleur was honest and affectionate, which I appreciated, coming from a family who would have preferred to be grilled over hot coals than show one any tenderness. And she was extremely generous. I learned not to praise anything for I would find it on the back seat of my car when I reached home. Once she gave me her favourite dress when I admired it, another time it was a beautiful emerald ring which had belonged to her mother.

I returned the dress on the grounds that it was too short. The ring I gave back to Dickie who promised to put it for safe-keeping in the bank. But he insisted I keep the Mennecy silver-mounted snuff box painted on the lid with sprays of roses. I have it still and treasure it despite associations of guilt. When Fleur was riding (often with Billy, much to my regret) or walking the dogs, again accompanied by Billy as often as not, Dickie and I would talk about gardens and draw up plans for the China House.

Though I knew quite a bit about the history of gardening and could just about tell a Lychnis from a Linaria , I knew little about the practical side of horticulture, never having owned a garden. Discovering this, Dickie loaded my car after each visit with gardening books with which I cheered the hours at Cutham. I learned the comparative virtues of a Portland rose and a Bourbon, the pruning requirements of various groups of clematis, which Michaelmas daisies were resistant to mildew and to recognize the absolute desirability of a Paeonia mlokosewitschii however fleeting its flowering. Dickie and I spent happy hours among the flowerbeds, planting, weeding, staking and dead-heading until our hands and clothes were imbued with the scent of catmint, rosemary, bergamot and thyme. Those seven weeks – was it only seven? it seemed like an entire summer – were a delightful respite.

I had news of Burgo occasionally. He sent Fleur a scribbled postcard from Leningrad, then one from Moscow, after that from Kiev and finally from the South of France. She always showed me the cards, assuming that I would share her pleasure in reading them. His style was laconic. Something about the traffic or the hotel, the view or the heat. My apprehensions about Burgo dissolved as I began to forget what he was like in relation to me, and saw him instead through Fleur’s eyes as an older brother, generally absent, preoccupied, wonderfully clever, sometimes impatient and unkind but just as often forbearing.

One evening – it was the beginning of August – Dickie rang to suggest a picnic in the garden of the China House. The cement was dry in the newly constructed lily pond and he wanted me to come and celebrate the turning on of the hose. I drove over to Ladyfield and walked out on to the terrace. Burgo was sitting at the table beneath the wisteria.

‘Hello, Roberta.’ He stood up as I approached. His hair, bleached whiter by foreign sunbeams, brushed against the dangling bronzed leaves. He was smiling. I had forgotten that he always looked as though he saw something amusing that was hidden from the rest of us. ‘How delightful to see you again.’

He had the advantage, of course. He had known I was coming. As I felt the blood drain from my limbs and rush to my heart with a jolt that was thrilling to the point of being painful, I realized at once that I was in terrible trouble.

ELEVEN

‘Have a drink.’ Burgo poured me a glass of wine. ‘Fleur’s polishing Stargazer’s hoofs and Dickie asked for twenty minutes’ grace to get his hoses linked up.’

I sat down. The garden had grown dim and my ears were filled with a sound like rushing water. I picked up the glass and took several reviving sips. He was saying something but I could not understand it. I tried to pull myself together and fixed an expression on my face which I hoped was intelligent, or at least sensible.

Burgo’s eyes were Fleur’s shape exactly, slanted, sylphic. But his were darker and sharper. He was wearing a dark blue shirt, the sleeves rolled to the elbows, jeans that had once been khaki and were faded by the sun and scruffy navy espadrilles. The impact of his presence left me in no doubt that I had been deceiving myself if I thought I was interested in him only as Fleur’s brother. He was saying something about England in summer. I forced myself to concentrate.

‘It’s perfect.’ Burgo narrowed his eyes to look across the expanse of lawn down to where a pair of crinkle-crankle hornbeam hedges drew one’s gaze to a statue of Flora and beyond that to where the beechwood began. ‘I’ve longed for this.’

He leaned back in his chair to follow the progress of a house martin as it swooped over the grass, looking for insects. The wisteria’s second flowering, nearly over now, dripped scent over our heads and bees foraged ceaselessly in the collapsing mauve blossoms.

‘Have you?’

‘Now, for a brief while, I can stop thinking,’ said Burgo. He brushed back his hair from his forehead. ‘I can breathe again. Allow myself to feel.’ He turned his head sharply and looked at me.

I dropped my gaze immediately. I wished I could breathe. I drank half my glass of wine in several swallows and stared fiercely at the grey teak of the table, mottled with silvery patches where wasps had tried to chew it.

‘Cat got your tongue?’ he asked.

‘Only on loan. How was Provence?’

‘Hot. Dry. Scorched to dust.’ He glanced at the knot garden, swirls of box, germander and lavender, which surrounded the terrace. ‘I much prefer the sound of blackbirds to cicadas.’

I was conscious of a feeling of gratification. I had no idea then that this was the beginning of a hateful process of keeping a tally. It took me weeks, months even, to recognize that in some secret, shamefaced part of my mind I was reckoning the score between Anna and me.

‘How was Leningrad?’

‘Beautiful but depressing. It confirmed all my assumptions about Communism.’

While he talked I examined a patch of violas flowering in a gap between paving stones at my feet. I came to know intimately the blushes and streaks of lilac on their primrose-coloured faces. Suddenly he was talking about my mother.

‘Oh, it’s kind of you to ask. She’s no better, really. If anything, slightly worse. At least … physically she’s the same but she seems rather confused.’

‘What do you mean confused?’

I related the conversation about the toaster.

‘I’ve known Cabinet Ministers who believed there were fairies at the bottom of the garden.’

‘Lots of people don’t have much grasp of science. I’m one of them. But she’s said other things that bother me. Yesterday she refused to eat her potatoes because she said they were winking at her and it put her off. And when she talks she sometimes growls like a dog. She used to have a light, rather charming voice but these days she sounds like a sailor from Marseilles. In timbre, I mean. Of course, she speaks English.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Moonshine»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Moonshine» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Moonshine»

Обсуждение, отзывы о книге «Moonshine» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x