Guido Pagliarino - Voltas No Tempo

Здесь есть возможность читать онлайн «Guido Pagliarino - Voltas No Tempo» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Voltas No Tempo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Voltas No Tempo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Voltas No Tempo — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Voltas No Tempo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Copyright © 2019 Guido Pagliarino

All rights reserved

Book published by Tektime

Tektime S.r.l.s. - Via Armando Fioretti, 17 - 05030 Montefranco (TR) - Italy

Guido Pagliarino

Voltas no Tempo

Romance em duas partes:

Universos Paralelos - Pecado Original

Guido Pagliarino

Voltas no Tempo

Romance em duas partes: Universos Paralelos - Pecado Original

Tradução do italiano para o português brasileiro por Claudionor A. Ritondale

Edições da obra em italiano:

1 a Edição, em livro impresso, em audiolivro e em e-book, “Svolte nel tempo - Romanzo”, Copyright © de 2011 a 2013 de 0111 Edições - de 1°. de janeiro de 2014 todos os direitos são reservados ao autor

2 a Edição em livro impresso e em e-book, revista pelo autor e acrescida de três posfácios, “Svolte nel tempo - Romanzo in due parti: Universi Paralleli - Peccato Originale”, Tektime Editore, Copyright © 2018 de Guido Pagliarino

A imagem da capa foi feita eletronicamente pelo autor

Personagens, nomes de pessoas e coletivos, locais, situações em grupo ou individuais do passado ou do presente são imaginárias. Eventuais referências a pessoas ainda vivas ou que tenham vivido à parte das personagens históricas são involuntárias, e os fatos e as palavras atribuídas às mesmas personagens históricas são igualmente inventados.

Índice

Voltas no Romance in duas partes: Universos Paralelos - Pecado Original T Romance in duas partes: Universos Paralelos - Pecado Original empo, romance Romance in duas partes: Universos Paralelos - Pecado Original

Primeira Parte: “Universos paralelos” Primeira Parte: “Universos paralelos”

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3

Capítulo 4

Capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

Capítulo 8

Segunda parte: “Pecado Original”

Capítulo 9

Capítulo 10

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Capítulo14

Capítulo 15

Capítulo 16

Introdução do autor à 1 a edição

Posfácio do autor à 2 a edição (Sobre o mal no romance “Voltas no tempo”)

Posfácio de Cristina Bellon (a partir de seu artigo no número 59 da revista “Future Shock”, sob autorização da posfaciadora)

Posfácio de Antonio Scacco (excerto de seu artigo no número 60 da revista “Future Shock”, sob autorização do posfaciador)

Nota s

Guido Pagliarino

Voltas no T empo

Romance in duas partes: Universos Paralelos - Pecado Original

Primeira Parte: “Universos paralelos”

Capítulo 1

Na sala do mapa-múndi do Palazzo Venezia, um grande escritório romano do Chefe do Governo, o telefone branco reservado, diretamente ligado a alguns números exclusivos, tinha tocado. Eram 15 horas e 28 minutos de 13 de junho de 1933, décimo primeiro ano da Era Fascista.

Benito Mussolini, sentado junto à sua escrivaninha, tinha levantado o gancho do dispositivo, inclinando-se imediatamente à sua direita no chão ao lado de outro telefone, preto, cuja linha passava pelo painel de controle.

Do outro lado da linha estava o Dr. Arturo Bocchini, uma figura poderosa no topo do Real Corpo dos Guardas da Segurança Pública1 e, neste, no topo da divisão poderosa e temida da polícia política OVRA: o significado da sigla, para intimidar melhor o público, nunca tinha sido esclarecido, talvez Órgão de Vigilância sobre Reações Antiestatais, mas a sua função como guardião supremo do regime fascista era bem conhecida de todos.

"Duce, eu vos2 o saúdo: aqui é o Bocchini”, iniciou ele.

"Diga-me, Bocchini!": os telefonemas do chefe do OVRA eram quase portadores de aborrecimento, quando não de problemas, e Mussolini sentia uma certa aceleração dos batimentos cardíacos ao ouvir aquela voz, perturbação que ele tentou mascarar usando um tom particularmente imperioso.

Sem preliminares, o outro lhe tinha contado um fato extraordinário: "Duce, esta manhã uma aeronave desconhecida estranha apareceu no céu da Lombardia. Como lá em cima hoje está quase completamente coberto, aquela aeronave, que é de forma incomum, desapareceu várias vezes nas nuvens, reaparecendo de vez em quando... "

"... e qual seria esta forma incomum?”

"A aeronave se assemelha ao disco do atleta discóbulo."

“Alto lá! Não será um helicóptero do engenheiro D' Ascanio?”3

"Duce, pode-se excluir esse, seu último modelo foi o bem conhecido DAT 3 que tinha levantado voo do solo apenas alguns metros; e, de qualquer forma, no ano passado a Sociedade D’Ascanio-Troiani se dissolveu, tendo sido exauridos os capitais; no entanto, não vemos que, pelo menos por enquanto, eles estejam construídos no exterior. "

"O que D'Ascanio faz agora?"

"Ele trabalha na Piaggio, em projetos convencionais de aviões de bombardeio".

"Qualquer outra coisa sobre essa aeronave desconhecida?"

"Tem um diâmetro de aproximadamente dez metros, é de cor clara, entre o branco e a prata. Foi avistado pela primeira vez pelo Observatório de Brera e, pouco tempo depois, por transeuntes sobre várias áreas de Milão: um deles, o capitão dos Alpinos, Alighiero Merolli, advertiu os Carabineiros Reais, através dos quais colocaram-se em alerta os meus homens e também a Milícia4 e a Força Aérea Real."

"Está bem".

"Uma esquadrilha de Fiat CR 20 5 voou para patrulhar o céu de Milão e do entorno, tentando avistar e fotografar essa aeronave e, em seguida, fazê-la pousar: uma missão que não foi fácil, dado o dia nublado. A sorte quis que o disco de repente saísse de um grupo de cumulus exatamente acima dos aviões: ele tinha uma configuração de voo anormal, parecia estar em apuros, ele procedeu balançando, um pouco, me disseram, como um pião no final da corrida quando começa a balançar e, em seguida, oscila para parar, dali a pouco, de repente. O Capitão Attilio Forgini, comandante da esquadrilha, ordenou àquela aeronave desconhecida, tanto por rádio em italiano e in francês6, quanto adotando as configurações de voo que descrevem visualmente essa ordem, para segui-lo; não fez isso a tempo nem de escoltar a aeronave até o aeroporto mais próximo nem para abatê-la, o que teria sido possível porque estava agora fora de Milão: apesar do problema em que parecia estar metido, o piloto estrangeiro de repente acelerou o disco para uma velocidade que o nosso avaliaram de mil quilômetros por hora”.

"Mil...!"

"Sim, Duce, não menos, parece coisa certa, isso foi-me assegurado pelo seu Comando que aqueles pilotos têm todos comprovada experiência e capacidade, a começar pelo com líder da esquadrilha."

"A que velocidade exatamente os nossos aviões viajam?"

"Ah, Duce, eles são velocíssimos, mas no máximo eles chegam a 270 por hora. Eu sei, a partir de minhas fontes na Fiat, que lá em Turim estão fazendo voos experimentais com um novo modelo, o CR 32, mas mesmo este biplano, embora mais rápido, não chega nem mesmo remotamente perto daquela aeronave desconhecida, na verdade, não excede os 375 por hora, tanto que, por enquanto, há apenas alguns protótipos experimentais, e a produção em série é esperada o mais rápido possível para o próximo ano."

Mussolini tinha apertado suas mandíbulas, então: "Um dano à imagem e um perigo militar gravíssimo para a Itália! Nós não podemos ficar para trás na inovação aeronáutica! Olhe, Bocchini, enquanto isso eu telefono ao Balbo, para que dê imediatamente ordem aos Comandos aéreos do Norte para fazer levantar voo a mais esquadrilhas: talvez alguma consiga avistar, de novo, aquela coisa, e desta vez para abatê-la também... "

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Voltas No Tempo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Voltas No Tempo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Voltas No Tempo»

Обсуждение, отзывы о книге «Voltas No Tempo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x