Frédéric Sonntag
B. Traven
George Kaplan
Traducción de Pablo Krantz
Colección Tintas Frescas
Sonntag, Frédéric B. Traven & George Kaplan / Frédéric Sonntag. - 1a ed . - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Libros del Zorzal, 2020.Libro digital, EPUB - (Tintas frescas) Archivo Digital: descarga y onlineTraducción de: Pablo Krantz.ISBN 978-987-599-628-11. Teatro Contemporáneo. 2. Teatro Francés. I. Krantz, Pablo, trad. II. Título. CDD 842 |
Esta publicación cuenta con el apoyo del Programa especial artes escénicas en Sudamérica hispanoparlante, del Ministerio de Europa y de Asuntos Exteriores, del Ministerio de la Cultura de Francia, del Institut français, de la Mousson d’été y del programa Fabula Mundi Playwriting Europe: Beyond Borders. El Institut français d’Argentine es miembro de la red Contxto.
Títulos originales de las obras:
George Kaplan, © éditions THEATRALES, Paris, 2012.
B. Traven, © éditions THEATRALES, Paris, 2018.
© Foto del autor en página 10: Jean-Louis Fernandez
© 2020. Libros del Zorzal
Buenos Aires, Argentina
Comentarios y sugerencias:
Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, por cualquier medio o procedimiento, sin la autorización previa de la editorial o de los titulares de los derechos.
Impreso en Argentina / Printed in Argentina
Hecho el depósito que marca la ley 11723
Índice
Sobre la colección Tintas Frescas | 5 Sobre la colección Tintas Frescas La edición de obras de teatro es un gesto fuerte y fundamental. Ofrece a todos los públicos la posibilidad de hacerse una idea propia sobre las nuevas dramaturgias, permitiéndole a cada uno recrear su propia música y alcanzar, en el ritmo de la intimidad, una interpretación personal. El impulso de la innovación dramática, la búsqueda sobre la lengua y una mirada muy política y sin complacencia sobre nuestro mundo contemporáneo presidieron el espíritu de esta publicación. En tiempos marcados por la multiplicación frenética de eventos verticales, esta edición le garantiza al autor una perennidad y una forma de estabilidad y horizontalidad. Tintas Frescas es un vasto proyecto de colaboración dramática, de traducciones e intercambios entre Francia y América del Sur, dentro de los cuales se encuentra también el festival Mousson d’été. Permite que, de ambos lados del Atlántico, estas tintas que no han secado encuentren múltiples resonancias, complicidades y espacios en los que puedan imprimirse y gravarse de manera duradera. Más allá de las creaciones y producciones, los libros de teatro y sus infinitas riquezas son indispensables para la elaboración, la construcción y el equilibrio de una biblioteca. Y así, durante mucho tiempo, garantizan infinitas alegrías. Michel Didym
B. Traven | 7
Personajes | 10
Primera parte | 13
Segunda parte | 35
Tercera parte | 65
Cuarta parte | 102
Referencias de las citas y fuentes | 136
George Kaplan | 139
Personajes | 140
I. El ggk | 141
II. El dream team | 166
III. El gobierno invisible | 187
Sobre la colección Tintas Frescas
La edición de obras de teatro es un gesto fuerte y fundamental. Ofrece a todos los públicos la posibilidad de hacerse una idea propia sobre las nuevas dramaturgias, permitiéndole a cada uno recrear su propia música y alcanzar, en el ritmo de la intimidad, una interpretación personal.
El impulso de la innovación dramática, la búsqueda sobre la lengua y una mirada muy política y sin complacencia sobre nuestro mundo contemporáneo presidieron el espíritu de esta publicación.
En tiempos marcados por la multiplicación frenética de eventos verticales, esta edición le garantiza al autor una perennidad y una forma de estabilidad y horizontalidad. Tintas Frescas es un vasto proyecto de colaboración dramática, de traducciones e intercambios entre Francia y América del Sur, dentro de los cuales se encuentra también el festival Mousson d’été. Permite que, de ambos lados del Atlántico, estas tintas que no han secado encuentren múltiples resonancias, complicidades y espacios en los que puedan imprimirse y gravarse de manera duradera.
Más allá de las creaciones y producciones, los libros de teatro y sus infinitas riquezas son indispensables para la elaboración, la construcción y el equilibrio de una biblioteca. Y así, durante mucho tiempo, garantizan infinitas alegrías.
Michel Didym
Frédéric Sonntag nació en Nancy, en 1978. Es dramaturgo, director de teatro y actor. Al terminar sus estudios en el Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique en 2001, fundó la compañía AsaNIsiMAsa y comenzó a trabajar en la creación de sus propios textos.
Ha escrito unas quince obras de teatro, entre las cuales se destacan: Idole, Disparu(e)(s), Intrusion, Des heures entières avant l’exil, Nous étions jeunes alors, Toby ou le Saut du chien, Incantations, Dans la zone intérieure, Sous contrôle, Soudaine timidité des crépuscules, The Shaggs, George Kaplan (Éditions Théâtrales, 2012), Benjamin Walter (Éditions Théâtrales, 2017) y B. Traven (Éditions Théâtrales, 2018), por las que ha recibido una beca del Centre National du Livre, un galardón de la Association Beaumarchais y, en varias ocasiones, el apoyo del Centre National du Théâtre.
Sus obras han sido publicadas a través de L’Avant-Scène Théâtre, Éditions Théâtrales y la colección Tapuscrit-Théâtre Ouvert, y han sido presentadas, con sus propias puestas en escena, en muchos teatros de Francia.
Acaba de terminar la creación de la “Trilogía fantasma” (George Kaplan, Benjamin Walter y B. Traven). Se encuentra trabajando en la elaboración de formas performativas y formas cortas dedicadas a las mitologías de la cultura pop, como Atomic Alert o el díptico Beautiful Losers.
Desde 2009 ha participado en muchos eventos internacionales. Obtuvo el Premio Godot de estudiantes de liceo 2010 por su obra Toby ou le Saut du chien, el premio a la Pieza de Teatro Contemporáneo para el Joven Público y el Premio Ado de Teatro Contemporáneo 2012-2013 por Sous contrôle, y fue galardonado por las Journées de Lyon des Auteurs de Théâtre 2012 por George Kaplan.
Es artista asociado del Nouveau Théâtre de Montreuil-cdn, del Grand R-Scène Nationale de la Roche-sur-Yon y de Apostrophe-Scène Nationale de Cergy-Pontoise, y forma parte del colectivo de artistas de la sn 61 - Scène Nationale d’Alençon - Flers - Mortagne-au-Perche.
Sus obras han sido traducidas a muchos idiomas e interpretadas en una gran cantidad de países.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Читать дальше