William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Have you the tongues?

VALENTINE.

My youthful travel therein made me happy,

Or else I often had been miserable.

THIRD OUTLAW.

By the bare scalp of Robin Hood’s fat friar,

This fellow were a king for our wild faction!

FIRST OUTLAW.

We’ll have him: Sirs, a word.

SPEED.

Master, be one of them; it’s an honourable kind of thievery.

VALENTINE.

Peace, villain!

SECOND OUTLAW.

Tell us this: have you anything to take to?

VALENTINE.

Nothing but my fortune.

THIRD OUTLAW.

Know, then, that some of us are gentlemen,

Such as the fury of ungovern’d youth

Thrust from the company of awful men:

Myself was from Verona banished

For practising to steal away a lady,

An heir, and near allied unto the duke.

SECOND OUTLAW.

And I from Mantua, for a gentleman

Who, in my mood, I stabb’d unto the heart.

FIRST OUTLAW.

And I for such-like petty crimes as these.

But to the purpose; for we cite our faults,

That they may hold excus’d our lawless lives;

And, partly, seeing you are beautified

With goodly shape, and by your own report

A linguist, and a man of such perfection

As we do in our quality much want—

SECOND OUTLAW.

Indeed, because you are a banish’d man,

Therefore, above the rest, we parley to you.

Are you content to be our general?

To make a virtue of necessity

And live as we do in this wilderness?

THIRD OUTLAW.

What say’st thou? Wilt thou be of our consort?

Say ‘ay’ and be the captain of us all:

We’ll do thee homage, and be rul’d by thee,

Love thee as our commander and our king.

FIRST OUTLAW.

But if thou scorn our courtesy thou diest.

SECOND OUTLAW.

Thou shalt not live to brag what we have offer’d.

VALENTINE.

I take your offer, and will live with you,

Provided that you do no outrages

On silly women or poor passengers.

THIRD OUTLAW.

No, we detest such vile base practices.

Come, go with us; we’ll bring thee to our crews,

And show thee all the treasure we have got;

Which, with ourselves, all rest at thy dispose.

[Exeunt.]

SCENE 2. Milan. The sourt of the DUKE’S palace.

[Enter PROTEUS.]

PROTEUS.

Already have I been false to Valentine,

And now I must be as unjust to Thurio.

Under the colour of commending him,

I have access my own love to prefer:

But Silvia is too fair, too true, too holy,

To be corrupted with my worthless gifts.

When I protest true loyalty to her,

She twits me with my falsehood to my friend;

When to her beauty I commend my vows,

She bids me think how I have been forsworn

In breaking faith with Julia whom I lov’d;

And notwithstanding all her sudden quips,

The least whereof would quell a lover’s hope,

Yet, spaniel-like, the more she spurns my love

The more it grows and fawneth on her still.

But here comes Thurio. Now must we to her window,

And give some evening music to her ear.

[Enter THURIO and Musicians.]

THURIO.

How now, Sir Proteus! are you crept before us?

PROTEUS.

Ay, gentle Thurio; for you know that love

Will creep in service where it cannot go.

THURIO.

Ay, but I hope, sir, that you love not here.

PROTEUS.

Sir, but I do; or else I would be hence.

THURIO.

Who? Silvia?

PROTEUS.

Ay, Silvia, for your sake.

THURIO.

I thank you for your own. Now, gentlemen,

Let’s tune, and to it lustily awhile.

[Enter Host, and JULIA in boy’s clothes.]

HOST. Now, my young guest, methinks you’re allycholly; I pray you, why is it?

JULIA.

Marry, mine host, because I cannot be merry.

HOST. Come, we’ll have you merry; I’ll bring you where you shall hear music, and see the gentleman that you asked for.

JULIA.

But shall I hear him speak?

HOST.

Ay, that you shall.

JULIA.

That will be music. [Music plays.]

HOST.

Hark! hark!

JULIA.

Is he among these?

HOST.

Ay; but peace! let’s hear ‘em.

[SONG]

Who is Silvia? What is she,

That all our swains commend her?

Holy, fair, and wise is she;

The heaven such grace did lend her,

That she might admired be.

Is she kind as she is fair?

For beauty lives with kindness.

Love doth to her eyes repair,

To help him of his blindness;

And, being help’d, inhabits there.

Then to Silvia let us sing

That Silvia is excelling;

She excels each mortal thing

Upon the dull earth dwelling.

‘ To her let us garlands bring.

HOST.

How now, are you sadder than you were before?

How do you, man? The music likes you not.

JULIA.

You mistake; the musician likes me not.

HOST.

Why, my pretty youth?

JULIA.

He plays false, father.

HOST.

How? out of tune on the strings?

JULIA. Not so; but yet so false that he grieves my very heartstrings.

HOST.

You have a quick ear.

JULIA.

Ay, I would I were deaf; it makes me have a slow heart.

HOST.

I perceive you delight not in music.

JULIA.

Not a whit,—when it jars so.

HOST.

Hark! what fine change is in the music!

JULIA.

Ay, that change is the spite.

HOST.

You would have them always play but one thing?

JULIA.

I would always have one play but one thing.

But, Host, doth this Sir Proteus, that we talk on,

Often resort unto this gentlewoman?

HOST. I tell you what Launce, his man, told me: he lov’d her out of all nick.

JULIA.

Where is Launce?

HOST. Gone to seek his dog, which tomorrow, by his master’s command, he must carry for a present to his lady.

JULIA.

Peace! stand aside: the company parts.

PROTEUS.

Sir Thurio, fear not you; I will so plead

That you shall say my cunning drift excels.

THURIO.

Where meet we?

PROTEUS.

At Saint Gregory’s well.

THURIO.

Farewell.

[Exeunt THURIO and Musicians.]

[Enter SILVIA above, at her window.]

PROTEUS.

Madam, good even to your ladyship.

SILVIA.

I thank you for your music, gentlemen.

Who is that that spake?

PROTEUS.

One, lady, if you knew his pure heart’s truth,

You would quickly learn to know him by his voice.

SILVIA.

Sir Proteus, as I take it.

PROTEUS.

Sir Proteus, gentle lady, and your servant.

SILVIA.

What’s your will?

PROTEUS.

That I may compass yours.

SILVIA.

You have your wish; my will is even this,

That presently you hie you home to bed.

Thou subtle, perjur’d, false, disloyal man!

Think’st thou I am so shallow, so conceitless,

To be seduced by thy flattery,

That hast deceiv’d so many with thy vows?

Return, return, and make thy love amends.

For me, by this pale queen of night I swear,

I am so far from granting thy request

That I despise thee for thy wrongful suit,

And by and by intend to chide myself

Even for this time I spend in talking to thee.

PROTEUS.

I grant, sweet love, that I did love a lady;

But she is dead.

JULIA.

[Aside] ‘Twere false, if I should speak it;

For I am sure she is not buried.

SILVIA.

Say that she be; yet Valentine, thy friend,

Survives, to whom, thyself art witness,

I am betroth’d; and art thou not asham’d

To wrong him with thy importunacy?

PROTEUS.

I likewise hear that Valentine is dead.

SILVIA.

And so suppose am I; for in his grave,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x