William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

PANTHINO.

What’s the unkindest tide?

LAUNCE.

Why, he that’s tied here, Crab, my dog.

PANTHINO. Tut, man, I mean thou’lt lose the flood, and, in losing the flood, lose thy voyage, and, in losing thy voyage, lose thy master, and, in losing thy master, lose thy service, and, in losing thy service,—Why dost thou stop my mouth?

LAUNCE.

For fear thou shouldst lose thy tongue.

PANTHINO.

Where should I lose my tongue?

LAUNCE.

In thy tale.

PANTHINO.

In thy tail!

LAUNCE. Lose the tide, and the voyage, and the master, and the service, and the tied! Why, man, if the river were dry, I am able to fill it with my tears; if the wind were down, I could drive the boat with my sighs.

PANTHINO.

Come, come away, man; I was sent to call thee.

LAUNCE.

Sir, call me what thou darest.

PANTHINO.

Will thou go?

LAUNCE.

Well, I will go.

[Exeunt.]

SCENE 4. Milan. A room in the DUKE’S palace.

[Enter SILVIA, VALENTINE, THURIO, and SPEED.]

SILVIA.

Servant!

VALENTINE.

Mistress?

SPEED.

Master, Sir Thurio frowns on you.

VALENTINE.

Ay, boy, it’s for love.

SPEED.

Not of you.

VALENTINE.

Of my mistress, then.

SPEED.

‘Twere good you knock’d him.

SILVIA.

Servant, you are sad.

VALENTINE.

Indeed, madam, I seem so.

THURIO.

Seem you that you are not?

VALENTINE.

Haply I do.

THURIO.

So do counterfeits.

VALENTINE.

So do you.

THURIO.

What seem I that I am not?

VALENTINE.

Wise.

THURIO.

What instance of the contrary?

VALENTINE.

Your folly.

THURIO.

And how quote you my folly?

VALENTINE.

I quote it in your jerkin.

THURIO.

My jerkin is a doublet.

VALENTINE.

Well, then, I’ll double your folly.

THURIO.

How?

SILVIA.

What, angry, Sir Thurio! Do you change colour?

VALENTINE.

Give him leave, madam; he is a kind of chameleon.

THURIO. That hath more mind to feed on your blood than live in your air.

VALENTINE.

You have said, sir.

THURIO.

Ay, sir, and done too, for this time.

VALENTINE.

I know it well, sir; you always end ere you begin.

SILVIA.

A fine volley of words, gentlemen, and quickly shot off.

VALENTINE.

‘Tis indeed, madam; we thank the giver.

SILVIA.

Who is that, servant?

VALENTINE. Yourself, sweet lady; for you gave the fire. Sir Thurio borrows his wit from your ladyship’s looks, and spends what he borrows kindly in your company.

THURIO. Sir, if you spend word for word with me, I shall make your wit bankrupt.

VALENTINE. I know it well, sir; you have an exchequer of words, and, I think, no other treasure to give your followers; for it appears by their bare liveries that they live by your bare words.

[Enter DUKE]

SILVIA.

No more, gentlemen, no more. Here comes my father.

[Enter DUKE.]

DUKE.

Now, daughter Silvia, you are hard beset.

Sir Valentine, your father is in good health.

What say you to a letter from your friends

Of much good news?

VALENTINE.

My lord, I will be thankful

To any happy messenger from thence.

DUKE.

Know ye Don Antonio, your countryman?

VALENTINE.

Ay, my good lord, I know the gentleman

To be of worth and worthy estimation,

And not without desert so well reputed.

DUKE.

Hath he not a son?

VALENTINE.

Ay, my good lord; a son that well deserves

The honour and regard of such a father.

DUKE.

You know him well?

VALENTINE.

I knew him as myself; for from our infancy

We have convers’d and spent our hours together;

And though myself have been an idle truant,

Omitting the sweet benefit of time

To clothe mine age with angel-like perfection,

Yet hath Sir Proteus,—for that’s his name,—

Made use and fair advantage of his days:

His years but young, but his experience old;

His head unmellowed, but his judgment ripe;

And, in a word,—for far behind his worth

Comes all the praises that I now bestow,—

He is complete in feature and in mind,

With all good grace to grace a gentleman.

DUKE.

Beshrew me, sir, but if he make this good,

He is as worthy for an empress’ love

As meet to be an emperor’s counsellor.

Well, sir, this gentleman is come to me

With commendation from great potentates,

And here he means to spend his time awhile.

I think ‘tis no unwelcome news to you.

VALENTINE.

Should I have wish’d a thing, it had been he.

DUKE.

Welcome him, then, according to his worth.

Silvia, I speak to you, and you, Sir Thurio:—

For Valentine, I need not cite him to it.

I will send him hither to you presently.

[Exit.]

VALENTINE.

This is the gentleman I told your ladyship

Had come along with me but that his mistresss

Did hold his eyes lock’d in her crystal looks.

SILVIA.

Belike that now she hath enfranchis’d them

Upon some other pawn for fealty.

VALENTINE.

Nay, sure, I think she holds them prisoners still.

SILVIA.

Nay, then, he should be blind; and, being blind,

How could he see his way to seek out you?

VALENTINE.

Why, lady, Love hath twenty pair of eyes.

THURIO.

They say that Love hath not an eye at all.

VALENTINE.

To see such lovers, Thurio, as yourself:

Upon a homely object Love can wink.

SILVIA.

Have done, have done; here comes the gentleman.

[Enter PROTEUS]

VALENTINE.

Welcome, dear Proteus! Mistress, I beseech you

Confirm his welcome with some special favour.

SILVIA.

His worth is warrant for his welcome hither,

If this be he you oft have wish’d to hear from.

VALENTINE.

Mistress, it is; sweet lady, entertain him

To be my fellow-servant to your ladyship.

SILVIA.

Too low a mistress for so high a servant.

PROTEUS.

Not so, sweet lady; but too mean a servant

To have a look of such a worthy mistress.

VALENTINE.

Leave off discourse of disability;

Sweet lady, entertain him for your servant.

PROTEUS.

My duty will I boast of, nothing else.

SILVIA.

And duty never yet did want his meed.

Servant, you are welcome to a worthless mistress.

PROTEUS.

I’ll die on him that says so but yourself.

SILVIA.

That you are welcome?

PROTEUS.

That you are worthless.

[Enter a servant.]

SERVANT.

Madam, my lord your father would speak with you.

SILVIA.

I wait upon his pleasure. [Exit Servant.] Come, Sir Thurio,

Go with me. Once more, new servant, welcome.

I’ll leave you to confer of home affairs;

When you have done we look to hear from you.

PROTEUS.

We’ll both attend upon your ladyship.

[Exeunt SILVIA, THURIO, and SPEED.]

VALENTINE.

Now, tell me, how do all from whence you came?

PROTEUS.

Your friends are well, and have them much commended.

VALENTINE.

And how do yours?

PROTEUS.

I left them all in health.

VALENTINE.

How does your lady, and how thrives your love?

PROTEUS.

My tales of love were wont to weary you;

I know you joy not in a love-discourse.

VALENTINE.

Ay, Proteus, but that life is alter’d now;

I have done penance for contemning Love;

Whose high imperious thoughts have punish’d me

With bitter fasts, with penitential groans,

With nightly tears, and daily heart-sore sighs;

For, in revenge of my contempt of love,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x