William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

SIR ANDREW. Plague on ‘t; and I thought he had been valiant and so cunning in fence, I’d have seen him damn’d ere I ‘d have challeng’d him. Let him let the matter slip, and I ‘ll give him my horse, gray Capilet.

SIR TOBY. I ‘ll make the motion. Stand here, make a good show on ‘t; this shall end without the perdition of souls. [Aside] Marry, I ‘ll ride your horse as well as I ride you.

[Re-enter FABIAN and VIOLA.]

[To FABIAN] I have his horse to take up the quarrel; I have persuaded him the youth ‘s a devil.

FABIAN. He is as horribly conceited of him; and pants and looks pale, as if a bear were at his heels.

SIR TOBY. [To VIOLA] There ‘s no remedy, sir: he will fight with you for ‘s oath sake. Marry, he hath better bethought him of his quarrel, and he finds that now scarce to be worth talking of: therefore draw, for the supportance of his vow; he protests he will not hurt you.

VIOLA. [Aside] Pray God defend me! A little thing would make me tell them how much I lack of a man.

FABIAN.

Give ground, if you see him furious.

SIR TOBY. Come, Sir Andrew, there’s no remedy; the gentleman will, for his honour’s sake, have one bout with you; he cannot by the duello avoid it; but he has promis’d me, as he is a gentleman and a soldier, he will not hurt you. Come on; to ‘t.

SIR ANDREW.

Pray God, he keep his oath!

VIOLA.

I do assure you ‘t is against my will. [They draw]

[Enter ANTONIO.]

ANTONIO.

Put up your sword. If this young gentleman

Have done offence, I take the fault on me;

If you offend him, I for him defy you.

SIR TOBY.

You, sir! why, what are you?

ANTONIO.

One, sir, that for his love dares yet do more

Than you have heard him brag to you he will.

SIR TOBY.

Nay, if you be an undertaker, I am for you.

[They draw]

[Enter OFFICERS.]

FABIAN.

O good Sir Toby, hold! here come the officers.

SIR TOBY.

I ‘ll be with you anon.

VIOLA.

Pray, sir, put your sword up, if you please.

SIR ANDREW. Marry, will I, sir; and, for that I promis’d you, I ‘ll be as good as my word; he will bear you easily, and reins well.

1 OFFICER. This is the man; do thy office.

2 OFFICER.

Antonio, I arrest thee at the suit

Of Count Orsino.

ANTONIO.

You do mistake me, sir.

1 OFFICER.

No, sir, no jot; I know your favour well,

Though now you have no sea-cap on your head.

Take him away; he knows I know him well.

ANTONIO.

I must obey. [To VIOLA] This comes with seeking you:

But there’s no remedy; I shall answer it.

What will you do, now my necessity

Makes me to ask you for my purse? It grieves me

Much more for what I cannot do for you

Than what befalls myself. You stand amaz’d;

But be of comfort.

2 OFFICER. Come, sir, away.

ANTONIO.

I must entreat of you some of that money.

VIOLA.

What money, sir?

For the fair kindness you have show’d me here,

And, part, being prompted by your present trouble,

Out of my lean and low ability

I ‘ll lend you something. My having is not much;

I ‘ll make division of my present with you:

Hold, there ‘s half my coffer.

ANTONIO.

Will you deny me now?

Is ‘t possible that my deserts to you

Can lack persuasion? Do not tempt my misery,

Lest that it make me so unsound a man

As to upbraid you with those kindnesses

That I have done for you.

VIOLA.

I know of none;

Nor know I you by voice or any feature.

I hate ingratitude more in a man

Than lying, vainness, babbling, drunkenness,

Or any taint of vice whose strong corruption

Inhabits our frail blood.

ANTONIO.

O heavens themselves!

2 OFFICER. Come, sir, I pray you, go.

ANTONIO.

Let me speak a little. This youth that you see here

I snatch’d one half out of the jaws of death,

Reliev’d him with such sanctity of love,

And to his image, which methought did promise

Most venerable worth, did I devotion.

1 OFFICER. What ‘s that to us? The time goes by; away!

ANTONIO.

But O how vile an idol proves this god!

Thou hast, Sebastian, done good feature shame.

In nature there ‘s no blemish but the mind;

None can be call’d deform’d but the unkind.

Virtue is beauty; but the beauteous evil

Are empty trunks, o’erflourish’d by the devil.

1 OFFICER.

The man grows mad; away with him!

Come, come, sir.

ANTONIO.

Lead me on.

[Exit with OFFICERS.]

VIOLA.

Methinks his words do from such passion fly

That he believes himself; so do not I.

Prove true, imagination, O, prove true,

That I, dear brother, be now ta’en for you!

SIR TOBY. Come hither, knight; come hither, Fabian; we ‘ll whisper o’er a couplet or two of most sage saws.

VIOLA.

He nam’d Sebastian. I my brother know

Yet living in my glass; even such and so

In favour was my brother; and he went

Still in this fashion, colour, ornament,

For him I imitate. O, if it prove,

Tempests are kind, and salt waves fresh in love!

[Exit.]

SIR TOBY. A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare: his dishonesty appears in leaving his friend here in necessity and denying him; and for his cowardship, ask Fabian.

FABIAN.

A coward, a most devout coward, religious in it.

SIR ANDREW.

‘Slid, I’ll after him again and beat him.

SIR TOBY.

Do; cuff him soundly, but never draw thy sword.

SIR ANDREW.

And I do not,—

[Exit.]

FABIAN.

Come, let’s see the event.

SIR TOBY.

I dare lay any money ‘t will be nothing yet.

[Exeunt.]

ACT IV.

SCENE I. Before OLIVIA’S house.

[Enter SEBASTIAN and CLOWN.]

CLOWN.

Will you make me believe that I am not sent for you?

SEBASTIAN.

Go to, go to, thou art a foolish fellow;

Let me be clear of thee.

CLOWN. Well held out, i’ faith! No, I do not know you; nor I am not sent to you by my lady, to bid you come speak with her; nor your name is not Master Cesario; nor this is not my nose neither. Nothing that is so is so.

SEBASTIAN.

I prithee, vent thy folly somewhere else;

Thou know’st not me.

CLOWN. Vent my folly! He has heard that word of some great man, and now applies it to a fool. Vent my folly! I am afraid this great lubber, the world, will prove a cockney. I prithee now, ungird thy strangeness, and tell me what I shall vent to my lady; shall I vent to her that thou art coming?

SEBASTIAN.

I prithee, foolish Greek, depart from me.

There ‘s money for thee; if you tarry longer,

I shall give worse payment.

CLOWN. By my troth, thou hast an open hand. These wise men that give fools money get themselves a good report after fourteen years’ purchase.

[Enter SIR ANDREW, SIR TOBY, and FABIAN.]

SR ANDREW.

Now, sir, have I met you again? there ‘s for you.

SEBASTIAN.

Why, there ‘s for thee, and there, and there.

Are all the people mad?

SIR TOBY.

Hold, sir, or I ‘ll throw your dagger o’er the house.

CLOWN.

This will I tell my lady straight. I would not be in some of your

coats for twopence.

[Exit.]

SIR TOBY.

Come on, sir; hold.

SIR ANDREW. Nay, let him alone: I ‘ll go another way to work with him; I ‘ll have an action of battery against him, if there be any law in Illyria: though I struck him first, yet it ‘s no matter for that.

SEBASTIAN.

Let go thy hand.

SIR TOBY. Come, sir, I will not let you go. Come, my young soldier, put up your iron: you are well flesh’d; come on.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x