Fyodor Dostoyevsky - THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY

Здесь есть возможность читать онлайн «Fyodor Dostoyevsky - THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This unique collection of Fyodor Dostoyevsky's complete works has been formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
Fyodor Dostoyevsky (1821-1881) was a Russian novelist, short story writer, essayist, journalist and philosopher. His literary works explore human psychology in the troubled political, social, and spiritual atmosphere of 19th-century Russia. Many of his works contain a strong emphasis on Christianity, and its message of absolute love, forgiveness and charity, explored within the realm of the individual, confronted with all of life's hardships and beauty. His major works include Crime and Punishment, The Idiot, Demons and The Brothers Karamazov. Many literary critics rate him as one of the greatest and most prominent psychologists in world literature. His novella Notes from Underground is considered to be one of the first works of existentialist literature.
NOVELS:
Netochka Nezvanova
The Village of Stepanchikovo
The Insulted and the Injured
The House of the Dead
Crime and Punishment
The Idiot
The Possessed (Demons)
The Raw Youth (The Adolescent)
The Brothers Karamazov
NOVELLAS:
Poor Folk
The Double
The Landlady
Uncle's Dream
Notes from Underground
The Gambler
The Permanent Husband
SHORT STORIES:
The Grand Inquisitor (Chapter from The Brothers Karamazov)
Mr. Prohartchin
A Novel in Nine Letters
Another Man's Wife or, The Husband under the Bed
A Faint Heart
Polzunkov
The Honest Thief
The Christmas Tree and The Wedding
White Nights
A Little Hero
An Unpleasant Predicament (A Nasty Story)
The Crocodile
Bobok
The Heavenly Christmas Tree
A Gentle Spirit
The Peasant Marey
The Dream of a Ridiculous Man
LETTERS:
Letters of Fyodor Michailovitch Dostoyevsky to his Family and Friends
BIOGRAPHY:
Fyodor Dostoyevsky, A Study by Aimée Dostoyevsky

THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“An Englishman? But where did it all happen?”

“I only called him an Englishman, speaking figuratively, and you catch me up. It happened in the town of Santa-fe-da-Bogota, or perhaps it was Cracow, but more likely it was in the principality of Nassau, like the label on the seltzer-water bottles; certainly it was Nassau. Is that enough for you? Well, so the prince seduced the girl and carried her off from her father, and managed to induce the girl to lay hands on the documents and take them with her. There are cases of love like that, you know, Vanya. Fugh! God have mercy upon us! She was an honest girl, you know, noble, exalted. It’s true she very likely didn’t know much about the documents. The only thing that troubled her was that her father might curse her. The prince was equal to the occasion this time too; he gave her a formal, legal promise of marriage in writing. By so doing he persuaded her that they were only going abroad for a time, for a holiday tour, and that when the old father’s anger had subsided they would return to him married, and would, the three of them, live happy ever after, and so on, to infinity. She ran away, the old father cursed her and went bankrupt. She was followed to Paris by Frauenmilch, who chucked up everything, chucked up his business even; he was very much in love with her.”

“Stop, who’s Frauenmilch?”

“Why, that fellow! Feurbach, wasn’t it? Damn the fellow, Pfefferkuchen! Well, of course, the prince couldn’t marry her: what would Countess Hlestov* have said? What would Baron Slops have thought? So he had to deceive her. And he did deceive her, too brutally. To begin with, he almost beat her, and secondly, he purposely invited Pfefferkuchen to visit them. Well, he used to go and see them and became her friend. They would spend whole evenings alone, whimpering together, weeping over their troubles, and he would comfort her. To be sure, dear, simple souls! The prince brought things to this pass on purpose. Once, he found them late at night, and pretended that they had an intrigue, caught at some pretext; said he’d seen it with his own eyes. Well, he turned them both out of the house, and took his departure to London for a time. She was

*The Russian “Mrs. Grundy.” — Translator’s note.

just on the eve of her confinement; when he turned her out she gave birth to a daughter, that is, not a daughter but a son, to be sure, a little son. He was christened Volodka. Pfefferkuchen stood godfather. Well, so she went off with Pfefferkuchen. He had a little money. She travelled in Switzerland and Italy, through all the poetical places to be sure, most appropriately. She cried all the time, and Pfefferkuchen whimpered, and many years passed like that, and the baby grew into a little girl. And everything went right for the prince, only one thing was wrong, he hadn’t succeeded in getting back the promise of marriage. ‘You’re a base man,’ she had said to him at parting. ‘You have robbed me, you have dishonoured me and now you abandon me. Goodbye. But I won’t give you back your promise. Not because I ever want to marry you, but because you’re afraid of that document. So I shall always keep it in my hands.’ She lost her temper in fact, but the prince felt quite easy. Such scoundrels always come off well in their dealings with so-called lofty souls. They’re so noble that it’s always easy to deceive them, and besides they invariably confine themselves to lofty and noble contempt instead of practically applying the law to the case if it can be applied. That young mother, for instance, she took refuge in haughty contempt, and though she kept the promise of marriage, the prince knew, of course, that she’d sooner hang herself than make use of it; so he felt secure for the time. And though she spat in his nasty face, she had her Volodka left on her hands; if she had died what would have become of him? But she didn’t think about that. Bruderschaft, too, encouraged her and didn’t think about it. They read Schiller. At last Bruderschaft sickened of something and died.”

“You mean Pfefferkuchen?”

“To be sure — hang him! And she …”

“Stay. How many years had they been travelling?”

“Exactly two hundred. Well, she went back to Cracow. Her father wouldn’t receive her, cursed her. She died, and the prince crossed himself for joy. I was there too, drank goblets not a few, our ears full of mead, but our mouths full of need; they gave me a flip, and I gave them the slip…. Let’s drink, brother Vanya.”

“I suspect that you are helping him in that business, Masloboev.”

“You will have it so, will you?

“Only I can’t understand what you can do in it.”

“Why, you see, when she went back under another name to Madrid after being away for ten years, all this had to be verified, and about Bruderschaft too, and about the old man and about the kid, and whether she was dead, and whether she’d any papers, and so on, to infinity. And something else besides, too. He’s a horrid man, be on your guard, Vanya, and remember one thing about Masloboev, don’t let anything make you call him a scoundrel. Though he’s a scoundrel (to my thinking there’s no man who isn’t) he’s not a scoundrel in his dealings with you. I’m very drunk, but listen. If ever, sooner or later, now or next year, it seems to you that Masloboev has hoodwinked you (and please don’t forget that word hoodwinked), rest assured that it’s with no evil intent. Masloboev is watching over you. And so don’t believe your suspicions, but come to Masloboev and have it out with him like a friend. Well, now, will you have a drink?”

“No.”

“Something to eat?”

“No, brother, excuse me.”

“Well then, get along with you. It’s a quarter to nine and you’re in a hurry. It’s time for you to go.”

“Well, what next? He’s been drinking till he’s drunk and now he sends away a guest. He’s always like that. Ach, you shameless fellow!” cried Alexandra Semyonovna, almost in tears.

“A man on foot’s poor company for a man on horseback, Alexandra Semyonovna; we shall be left alone to adore on another. And this is a general! No, Vanya, I’m lying, you’re not a general, but I’m a scoundrel! Only see what I look like now! What am I beside you? Forgive me, Vanya, don’t judge me and let me pour out….”

He embraced me and burst into tears. I prepared to go away.

“Good heavens! And we’ve prepared supper for you!” cried Alexandra Semyonovna in terrible distress. “And will you come to us on Friday?”

“I will, Alexandra Semyonovna. Honour bright, I will.”

“Perhaps you look down on him because he’s so…tipsy. Don’t look down upon him, Ivan Petrovitch! He’s a goodhearted man, such a goodhearted man, and how he loves you. He talks to me about you day and night, nothing but you. He bought your books on purpose for me. I haven’t read the yet. I’m going to begin tomorrow. And how glad I shall be when you come! I never see anyone. No one ever comes to sit with us. We’ve everything we can want, but we’re always alone. Here I’ve been sitting listening all the while you’ve been talking, and how nice it’s been…. So good-by till Friday.”

CHAPTER VII

Table of Contents

I went out and hurried home. Masloboev’s words had made a great impression on me. All sorts of ideas occurred to me…. As luck would have it, at home an incident awaited me whic startled me like an electric shock. Exactly opposite the gate of the house where I lodged stood a streetlamp. just as I was in the gateway a strange figure rushed out from under the streetlamp, so strange that I uttered a cry. It was a living thing, terror-stricken, shaking, half-crazed, and it caught at my hand with a scream. I was overwhelmed with horror. It was Nellie.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY»

Обсуждение, отзывы о книге «THE COMPLETE WORKS OF FYODOR DOSTOYEVSKY» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x