Heinrich Mann - Die Göttinnen

Здесь есть возможность читать онлайн «Heinrich Mann - Die Göttinnen» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Göttinnen: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die Göttinnen»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Heinrich Mann verfasste sein Werk «Die Göttinnen oder Die drei Romane der Herzogin von Assy» in den Jahren 1900 bis 1902. Es besteht aus den drei Einzelromanen «Diana», «Minerva» und «Venus», jeweils benannt nach den römischen weiblichen Gottheiten. Die Handlung ist weitestgehend in Italien angesiedelt und spielt hauptsächlich in den großen Städten Rom, Venedig und Neapel, beziehungsweise deren Umgebung.

Die Göttinnen — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die Göttinnen», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Sie haben uns aber lange warten lassen," äußerte sie.

Sie sprach langsam, leise klagend. Man wusste beim ersten Wort, ihr sei auf keine Weise beizukommen.

"Mit Bedauern, königliche Hoheit," entgegnete die Herzogin.

"Dennoch hätte ich meine Zurückgezogenheit noch lange nicht aufgegeben, nur der Wunsch Euerer königlichen Hoheit konnte mich dazu bewegen."

"Sie tun es mir zuliebe, Hoheit? Gott lohne es Ihnen. Wie habe ich mich danach gesehnt, mit einem Menschen der großen Welt, mit Ihnen, liebe Herzogin, von da draußen reden zu dürfen, — von Paris…"

Dies Wort erregte ein Stöhnen, es pflanzte sich fort durch den Raum. Phili wiederholte dumpf: "Paris". "Paris," lispelten zwei reich geputzte Damen, deren kunstvolle Locken, von großen Rosen gekrönt, über porzellanweiße Nacken fielen. Hinter ihnen warfen ihre Männer die blassbraunen Köpfe zurück, dass die gewichsten Stacheln ihrer dicken schwarzen Schnurrbärte zur Decke starrten: "Paris". "Paris," murmelte Percossini mit angenehmem, sehnsuchtstiefen Baryton. Aus einem wenig erhellten Winkel, von Seidenkissen erstickt, drang der matte Seufzer einer dicken, schönen Frau: "Paris". Und nur von Hinnerich blieb ohne eine Miene zu verziehen, aufmerksam und pflichtgetreu, neben dem Stuhl stehen, auf dem des Thronfolgers kümmerliche Glieder zappelten.

Die Prinzessin sagte:

"Hoheit erlauben, dass ich Sie mit unsern Freunden bekannt mache."

"Mes dames Paliojoulai und Tintinovitsch."

Die beiden Damen beschrieben in ihren hinten zentaurenmäßig entwickelten Roben weite Komplimente. Ein anmutiges Lächeln wollte die milchige Fettschicht aus ihren Gesichtern in Fluss bringen. Die Herzogin bemerkte, dass Madame Tintinovitsch schön sei mit ihrer feinen Adlernase und den schwarzen Brauen unter den blondgefärbten Locken.

"Prinzessin Fatme," sagte Friederike von Schweden, "meine liebe Fatme, die Gemahlin Ismael Iben Paschas, des Gesandten Seiner Majestät des Sultans bei unserm Könige."

"Eine Gemahlin," so verbesserte Phili. "Drücke dich stets genau aus, meine Liebe: eine von seinen vier Gemahlinnen."

Die Herzogin ging freundlich der schönen, dicken Frau entgegen; sie wickelte sich aus ihren Kissen heraus. Ihre knappe, blaue Atlastunika über gelben Spitzen war nicht weit vom Boulevard entstanden: aber das mondvolle, schimmernde Antlitz mit den gemalten Bogen hoch über den kohleumränderten, schmalen Augen, und das köstlich gesalbte Haar im bleichen Tau der Perlengehänge, entschlüpfte sichtlich einer aus Versehen offen gebliebenen Tür des Harems. Starker Patschuligeruch entströmte ihren Gliedern; im Hauch ihres Mundes indessen vermischte sich eine Erinnerung an süßen Tabak mit ganz, ganz leisem Knoblauchduft.

"Herr Tintinovitsch, Herr Paliojoulai," sagte Philis Gemahlin.

Der eine war vom andern nicht zu unterscheiden. Die Schnurrbarte, die kalten, müden Augen, die blendende Wäsche und die Brillanten, überall angebracht, wo es irgend ging, gehörten ihnen gemeinsam. Sie verneigten sich gleichzeitig. Sie schienen einer Art von Männern anzugehören, die durch vornehme Gewandtheit jeden Salon zieren, und denen man zutraut, dass sie in kritischer Stunde, nach einem Spielverlust, den Frauen die Ohrläppchen abreißen, an denen Juwelen hängen. Die Diamanten, die auf ihren geschmeidigen Körpern blitzten, vielleicht hatten sie sie eigenhändig aus den Schächten Indiens geholt. Ein Blick in ihre harten, eleganten, mit haarscharfen Fältchen übersäten Gesichter ließ eine Menge fremdartiger Geschichten ahnen. Wenn es mit der Dynastie Koburg je bergab ging, so vertauschten die Herren Paliojoulai und Tintinovitsch das dalmatinische Königsschloss möglichenfalls mit den Spielsälen Monacos, immer gleich sicher, als Höflinge und als Croupiers.

Die künftige Königin sagte:

"Baron Percossini, Major von Hinnerich."

Die schlanke, elegante Gestalt des Kammerherrn klappte zusammen. Sein verehrendes Lächeln war weich wie sein gekräuseltes Bärtchen; aber sein Blick schätzte und stahl. Er bot sich mit weißen Zähnen und sanften Händen als stiller Freund an, als belangloser Verehrer und feiner Vermittler in allen Heimlichkeiten. Er hielt alles für möglich und zweifelte an allem, außer am Wert des Geldes.

Von Hinnerich zweifelte an gar nichts, und möglich war für ihn nur das Bestehende. Er war baumgroß und hatte ein rotblondes, ungelenkes Gesicht, nicht ganz frisch rasiert. Er verbeugte sich rasselnd.

"Ja, Frau Herzogin, das ist der Hinnerich, so ein treuer Mensch!" schrie unvermittelt Prinz Phili und sprang von seinem Sitze. Er schlang einen Arm um die Hüfte seines Adjutanten und grinste gebückt und ganz verklärt zu ihm hinauf, wie ein Äffchen am Fuß der deutschen Eiche. Plötzlich besann er sich auf etwas anderes.

"Sie sind ja gesehen worden, Frau Herzogin. Wissen's, das ist aber gar nicht schön von Ihnen, dass Sie mit andern Leuten spazieren gehen und nicht mit uns."

"Königliche Hoheit meinen?" fragte die Herzogin. Friederike erläuterte:

"Sogar mit jemand, der solche Ehre vielleicht nicht ganz verdient."

"Mit einem Staatsverbrecher, Hoheit," fügte Percossini liebenswürdig hinzu. Prinzessin Fatme meinte mit sehr hoher Flötenstimme:

"Einem gefährlichen Kerl, Frau Herzogin."

Die Damen Paliojoulai und Tintinovitsch kreischten leise. Ihre Gatten bestätigten mit Überzeugung:

"Einem höchst gefährlichen Kerl, Hoheit."

Sie war aufrichtig erstaunt.

"Doktor Pavic? Es war eine zufällige Begegnung. Er scheint ein gutmütiger, ziemlich eitler Mensch zu sein."

"Ach nein!"

"Riesig naiv für sein Alter," so ergänzte sie. "Was man eine gläubige Natur nennt, meine ich."

"Das ist ja —"

Phili lachte kindisch. Der Rest der Gesellschaft sah sich ernst an.

"Frau Herzogin verzeihen, das ist ja gottvoll."

"Mein Lieber, das ist nicht gottvoll," berichtigte seine Gemahlin. Sie saß lang und weißlich da.

"Dieser Pavic, Hoheit, ist unser gefährlichster Revolutionär. Er verhetzt unser gutes Volk, er will uns vertreiben. Wir sollen im Exil enden oder auf der — der Guillotine."

Sie sprach säuerlich und jeden Widerspruch aus schließend.

"Wenn Euere königliche Hoheit davon überzeugt ist …" sagte die Herzogin.

"Das ist so."

"Dann müsste man einmal mit ihm reden. Übrigens hat er schon im Kerker gesessen, das fand ich famos. Sie könnten ihn ja wieder hineinsetzen."

"Wenn das heute noch ginge."

"Auch ist es sicher nicht nötig. Er begeht keine Gewalttaten, er ist fromm."

"Weil er die Geistlichkeit braucht."

"So ein Heuchler!" rief Phili. "Er hält's mit die Je-su-iten."

"Königliche Hoheit erlauben," äußerte Percossini mit zärtlicher Stimme. "Es fragt sich, für wie wichtig man den Herrn hält. Mit etwas Geld wäre er natürlich leicht zu beschwichtigen."

"Ich bezweifle es," sagte die Herzogin.

"Geld!" schrie entrüstet Tintinovitsch. "Prügel!"

"Prügel, wollen Sie sagen, Baron," schrie Paliojoulai.

Ihre Gattinnen fragten in süßen Tönen:

"Ihr habt ihn doch schon einmal durchgehauen. Wenn königliche Hoheit der Meinung ist, so tut ihr's eben nochmals. Nicht wahr, Eugene? Nicht war, Maxime?"

"Ah! Sie haben damals die Exekution übernommen," versetzte die Herzogin. "Sagen Sie bitte, meine Herren, befindet sich bei Doktor Pavic' Wohnung nicht eine Apotheke, wo man Verbandzeug bekommt? Ich frage nur beiläufig."

Die beiden bewegten fassungslos ihre weißen Augäpfel, sie rissen die Münder auf und zeigten ihre vollständigen Gebisse wie zwei große, braune Nussknacker. Die Herzogin überlegte ungeduldig: "Wie komme ich dazu, mich wegen des Pavic aufzuregen? Aber die Dummheit all dieser Leute zwingt mich ja, Partei zu ergreifen." Nach einer verlegenen Pause begann die Prinzessin schleppend zu sprechen.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Die Göttinnen»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die Göttinnen» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Die Göttinnen»

Обсуждение, отзывы о книге «Die Göttinnen» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x