KJV + EL = Therefore he is able also to save them to the uttermost that come to YAHWEH by him, seeing he ever lives to make intercession for them.
Röm 8,34; 1. Joh 2,1
Hebr 7,26 Denn einen solchen Hohenpriester sollten wir auch haben, der da heilig ist, unschuldig, unbefleckt, von den Sünden abgesondert und höher, denn der Himmel ist;
KJV + EL = For such a high priest became us, holy, guileless, undefiled, separated from sinners, and made higher than the heavens;
Hebr 7,27 dem nicht täglich not wäre (der es nicht Tag für Tag nötig hat), wie jenen Hohenpriestern, zuerst für eigene Sünden Opfer zu tun, danach für des Volkes Sünden; denn das hat er einmal getan, da er sich selbst opferte.
KJV + EL = Who needs not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
3. Mose 16,6.15
Hebr 7,28 MENGE = Denn das Gesetz bestellt zu Hohenpriestern Menschen, die mit Schwachheit behaftet sind; das Wort des Eidschwurs dagegen, der erst nach dem Gesetz erfolgt ist, setzt den Sohn ein, der für die Ewigkeit vollendet worden ist.
KJV + EL = For the law makes (appoints) men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was after the law, makes/appoints the Son, who is consecrated forevermore.
Kapitel 8
Der Mittler des neuen Bundes.
The mediator of the new covenant.
Hebr 8,1 Das ist nun die Hauptsache, davon wir reden: Wir haben einen solchen Hohenpriester, der da sitzt zu der Rechten auf dem Thron der Majestät im Himmel;
KJV + EL = Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such a High Priest, who sat on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens;
Kap 4,14
Hebr 8,2 ELBERFELDER & LUT-HER = und ist ein Diener am Heiligtum und an der wahrhaftigen Stiftshütte, welche JAHWEH aufgerichtet hat und kein Mensch.
KJV + EL = A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which YAHWEH pitched, and not man.
Hebr 8,3 Denn ein jeglicher Hoherpriester wird eingesetzt, zu opfern Gaben und Opfer. Darum muß auch dieser etwas haben, das er opfere.
KJV + EL = For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: therefore it is of necessity that this High Priest have something also to offer.
Hebr 8,4 Wenn er nun auf Erden wäre, so wäre er nicht Priester, dieweil da Priester sind, die nach dem Gesetz die Gaben opfern,
KJV + EL = For if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law;
Hebr 8,5 MENGE = Diese versehen den Dienst an dem Abbilde (einer Nachbildung) und einem Schattenbild des himmlischen Heiligtums gemäß der Weisung JAHWEH's, die Mose empfing, als er das Zelt herstellen sollte; denn “Gib wohl acht”, sagt er (2.Mo. 25,40), “daß du alles nach dem Musterbild anfertigest, das dir auf dem Berge gezeigt worden ist”.
KJV + EL = Who serve to the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of YAHWEH when he was about to make the tabernacle: for, See, says he, that you make all things according to the pattern showed to you in the mount.
Kol 2,17
Hebr 8,6 MENGE = Jetzt aber hat er einen um so vorzüglicheren Priesterdienst erhalten, als er auch Mittler eines höheren Bundes ist, der auf der Grundlage besserer Verheißungen festgesetzt worden ist.
KJV + EL = But now has he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.
Kap 7,22
Hebr 8,7 MENGE = Wenn nämlich jener erste Bund tadellos gewesen wäre, so würde nicht die Möglichkeit des Abschlusses eines zweiten gesucht sein.
KJV + EL = For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for a second.
Hebr 8,8 LUTHER + MENGE = Nun aber spricht JAHWEH einen Tadel gegen sie aus mit den Worten (Jer. 31,31-34): »Siehe, es kommen die Tage, spricht JAHWEH, daß ich über das Haus Israel und über das Haus Juda einen neuen Bund schließen will.
KJV + EL = For finding fault with them, he / YAHWEH says, Behold, the days come, says YAHWEH, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;
Kap 10,16.17
Hebr 8,9 nicht nach dem Bund, den ich gemacht habe mit ihren Vätern an dem Tage, da ich ihre Hand ergriff, sie auszuführen aus Ägyptenland. Denn sie sind nicht geblieben in meinem Bund, so habe ich ihrer auch nicht wollen achten (nicht mehr gekümmert), spricht JAHWEH.
KJV + EL = Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, says YAHWEH.
2. Mose 19,5.6
Hebr 8,10 Denn das ist der Bund, den ich machen will (mit) dem Hause Israel nach diesen Tagen, spricht JAHWEH: Ich will geben meine Gesetze in ihren Sinn, und in ihr Herz will ich sie schreiben, und will ihr Elohim (G-tt) sein, und sie sollen mein Volk sein.
KJV + EL = For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says YAHWEH; I will put my laws into their mind, and write them in their heart: and I will be to them an Elohim (G-d), and they shall be to me a people:
Hebr 8,11 Und soll nicht lehren jemand seinen Nächsten noch jemand seinen Bruder und sagen: Erkenne JAHWEH (MENGE = lerne JAHWEH kennen)! Denn sie sollen mich alle kennen, von dem Kleinsten an bis zu dem Größten.
KJV + EL = And they shall not teach every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know YAHWEH! for all shall know me, from the least to the greatest.
Hebr 8,12 Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken.“
KJV + EL = For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will I remember no more.
Hebr 8,13 Indem er sagt: „Ein neues“ (MENGE = einen “neuen” (Bund)), macht das erste alt. Was aber alt und überjahrt (veraltet) ist, das ist nahe bei seinem Ende.
KJV + EL = In that he says, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and grows old is ready to vanish away.
Röm 10,4
Kapitel 9
Das einmalige Opfer des Messias.
The singular sacrifice of the Messiah.
Hebr 9,1 MENGE & ELBERFELDER 1871 = Es hatten nun zwar auch der erste Bund seine Satzungen (Ordnungen) des Gottesdienstes und das irdische Heiligtum.
KJV + EL = Then truly the first covenant had also ordinances of divine service, and a wordly sanctuary.
Hebr 9,2 Denn es war da aufgerichtet das Vorderteil der Stiftshütte, darin der Leuchter war und der Tisch und die Schaubrote; und dies hieß das Heilige (das Heiligtum).
KJV + EL = For there was a tabernacle made, the first section, in which were the candlestick (lampstand), and the table, and the showbread; which is called the sanctuary / the Holy place.
2. Mose 25,23.30.31
Hebr 9,3 Hinter dem anderen Vorhang aber war die Hütte, die da heißt das Allerheiligste;
MENGE = Hinter dem zweiten Vorhang aber liegt der Teil des Zeltes, der das Allerheiligste heißt,
KJV + EL + WESLEY 1755 = And after the second veil, the tabernacle which is called the Holy of Holies;
2. Mose 26,33
Hebr 9,4 die hatte das goldene Räuchergefäß und die Lade des Bundes allenthalben mit Gold überzogen, in welcher war der goldene Krug mit dem Himmelsbrot (= dem Manna) und der Stab Aarons, der gegrünt hatte, und die Tafeln des Bundes;
KJV + EL = Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, in which was the golden pot that had the manna, and Aaron's rod that budded, and the tables of the covenant;
Читать дальше