Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift - Band III

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift - Band III» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Heilige Schrift - Band III: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die Heilige Schrift - Band III»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Heilige Schrift – überarbeitete 27. Ausgabe, Band III – hat das Ziel: Alle Fälschungen aus den heutigen Bibeln (im Neuen Testament), die bisher bekannt sind, rückgängig zu machen und soweit es geht, die Verse in den Ursprung zu versetzen.
In diesem Werk befindet sich „Der Hebräer Brief“ bis zum „Brief des Judas“ sowie „Das Buch ›Daniel‹ und das Buch ›Offenbarung‹“, wobei die Verse in Deutsch und Englisch geschrieben sind; sowie der Anhang mit verschiedenen Ausarbeitungen und Aussagen etc. (siehe Inhaltsverzeichnis). Es gibt eine deutsche und eine englische Ausgabe, bei denen sich die Anhänge in der gewählten Sprache befinden. Diese Ausgabe ist in Deutsch. Weitere wichtige Bestandteile, die in diesem Werk vorhanden sind, sind die Schwerpunkte „Trinitätslehre“, der „heilige Name“ unseres Gottes, der Name seines Sohnes und deren Bedeutung, die Aussagen von „Dr. Martin Luther und der Reformatoren“, die „Offiziellen Aussagen des Klerus in Rom“, „die volle Gültigkeit des Gesetzes Gottes“ sowie detaillierte Erklärungen der Reformatoren von England, Fälschungen in der Heiligen Schrift, Irrlehren, etc.
Der Autor selbst wurde 1963 in Nordrhein-Westfalen geboren und hat eine Ausbildung als Groß-und Außenhandelskaufmann im Pharmagroßhandel absolviert. In seiner beruflichen Entwicklung war er selbstständig und auch als Angestellter tätig, Höhen und Tiefen ist er in seinem Leben durchgegangen.
Geführt wurde er beim Studium in der Heiligen Schrift durch den Geist des alleinigen Gottes/Elohims, des Allmächtigen, dem einzigen Heiligen Vater, der im Himmel sitzt. Vieles durfte der Autor aus Gnade erkennen. Viele Irrlehren werden heute als Wahrheit an die Gläubigen und die, die Gott suchen, verkauft. Diese offiziell verkündigten Lehren widersprechen aber den deutlichen Aussagen der Heiligen Schrift und führen auf den entgegengesetzten Weg; sodass sie in Wirklichkeit den lebendigen Gott/Elohim nicht erkannt haben und das Ziel leider verfehlen: Sehet zu, daß ihr euch nicht verführen lasst, in die Irre führen lasst!
In den letzten Jahren war er nach Europa verstärkt in Brasilien (Südamerika) in der Verkündigung des Wortes JAHWEH (G-ttes) tätig und hat viele Menschen mit seiner Botschaft aufgeklärt, damit diese den wahren G-tt/Elohim, seinen heiligen Namen und seinen Willen kennenlernen (2. Mose 20,2-11; 3. Mose 19 und 23 etc.). Das heißt, dass sie darüber zum Nachdenken kommen und ihre eigene Entscheidung treffen, wem sie in Wirklichkeit folgen und Ehre erweisen möchten.

Die Heilige Schrift - Band III — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die Heilige Schrift - Band III», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

KJV + EL = Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears to him that was able to save him from death, and was heard for his holy fear;

Matth 26,39-46

Hebr 5,8 ERASMUS 1516 + ELBERFELDER 1871 + LUTHER = Und obwohl er (der) Sohn war, hat er doch an dem, was er litt, Gehorsam gelernt.

ERASMUS 1516 + KJV + EL = Though he were (the) Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

Phil 2,8

Hebr 5,9 Und da er zur Vollendung gelangt war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit / zur ewigen Errettung (Heils),

KJV + EL = And being made perfect, he became the author of eternal salvation to all them that obey him;

Hebr 5,10 genannt von JAHWEH (als) ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks.

KJV + EL = Called of YAHWEH an High Priest after the order of Melchizedek.

Kap 7

Hebr 5,11 Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.

KJV + EL = Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing you are dull of hearing.

Hebr 5,12 LUTHER + ELBERFELDER 1871 + EL = Und die ihr solltet längst Lehrer sein, bedürft ihr wiederum, daß man euch lehre, welches die Elemente der Aussprüche JAHWEH’s sind; und ihr seid solche geworden, die der Milch bedürfen und nicht der festen Speise.

KJV + EL = For when for the time you ought to be teachers, you have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of YAHWEH; and are become such as have need of milk, and not of solid foot.

1. Kor 3,1-3; 1. Petr 2,2

Hebr 5,13 Denn wem man noch Milch geben muß, der ist unerfahren in dem Wort der Gerechtigkeit; denn er ist ein junges (unmündiges) Kind.

KJV + EL = For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

Eph 4,14

Hebr 5,14 MENGE = Für Erwachsene dagegen ist die feste Nahrung da, weil sie infolge ihrer natürlichen Beschaffenheit (und durch Gewohnheit) Sinne haben, die in der Unterscheidung von Gut und Böse (Schlecht) geübt sind.

KJV + EL = But solid food belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

Kapitel 6

Hebr 6,1 Darum wollen wir die Lehre vom Anfang christlichen Lebens jetzt lassen und zur Vollkommenheit fahren, nicht abermals Grund legen von Buße der toten Werke, vom Glauben an JAHWEH,

MENGE = Darum wollen wir jetzt von den Anfangsgründen der Lehre des Messias absehen und uns zur vollen Reife erheben, wollen nicht noch einmal den Grund legen mit Sinnesänderung, die sich von < Buße der > toten Werke(n) abkehrt, und vom Glauben an JAHWEH,

KJV + EL + LUTHER = Therefore leaving the principles of teaching of the Messiah, let us go on to perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward YAHWEH,

Hebr 6,2 von der Taufe, von der Lehre, vom Händeauflegen, von der Totenauferstehung und vom ewigen Gericht.

KJV + EL = Of the teachings of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.

Hebr 6,3 Und das wollen wir tun, so es JAHWEH anders zuläßt.

KJV + EL = And this will we do, if YAHWEH permits.

Hebr 6,4 Denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische Gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen Geistes

KJV + EL = For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the holy Spirit,

Kap 10,26-29; 2. Petr 2,20

Hebr 6,5 und geschmeckt haben das gütige/köstliche Wort JAHWEH’s und die Kräfte der zukünftigen Welt,

KJV + EL = And have tasted the good word of YAHWEH, and the powers of the world to come,

Hebr 6,6 MENGE = und dann doch abgefallen sind, noch einmal zur Sinnesänderung (durch Buße) zu erneuern, weil sie für ihre Person den Sohn JAHWEH’s von neuem kreuzigen und der öffentlichen Schande / dem Spott preisgeben.

KJV + EL = And then shall fell away, to renew them again to repentance; since they impale to themselves the Son of YAHWEH afresh, and put him to an open shame.

Hebr 6,7 MENGE = Denn wenn ein Stück Land den oftmals darauf fallenden Regen eingesogen hat und dann denen, für die es bebaut wird, nützlichen Ertrag bringt, so macht es sich den von JAHWEH kommenden Segen zu eigen;

KJV + EL = For the earth which drinks in the rain that comes often upon it, and brings forth herbs useful for them by whom it is tilled, receives blessing from YAHWEH:

Hebr 6,8 MENGE = bringt es aber Dornen und Disteln hervor, so ist es wertlos und geht dem Fluche entgegen, dessen Ende der Feuerbrand ist.

KJV + EL = But that which bears thorns and thistles is rejected, and is near unto cursing; whose end is to be burned.

Hebr 6,9 MENGE = Wir sind aber von euch, Geliebte, wenn wir auch so reden, doch des Besseren überzeugt, nämlich dessen, was in engster Beziehung zur Errettung steht.

KJV + EL = But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.

Hebr 6,10 Denn JAHWEH ist nicht ungerecht, daß er vergesse eures Werkes / euer Tun und der Arbeit der Liebe, die ihr erzeigt habt an seinem Namen, da ihr den Heiligen dientet und noch dient.

KJV + EL = For YAHWEH is not unrighteous to forget your work and labor of love, which you have showed toward his name, in that you have ministered to the saints, and do minister.

Kap 10,32-34

Hebr 6,11 MENGE = Wir wünschen aber aufrichtig, daß jeder einzelne von euch den gleichen Eifer an den Tag legen möge, die Hoffnung bis ans Ende mit voller Gewißheit festzuhalten,

KJV + EL = And we desire that every one of you do show the same diligence to the full assurance of hope to the end:

Kap 3,14; Phil 1,6

Hebr 6,12 daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch den Glauben und Geduld die Verheißungen ererben.

KJV + EL = That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

Hebr 6,13 Denn als JAHWEH Abraham verhieß, da er bei keinem Größeren zu schwören hatte, schwur er bei sich selbst

KJV + EL = For when YAHWEH made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself,

Hebr 6,14 und sprach (1. Mose 22,16+17): »Wahrlich, ich will dich segnen und vermehren.«

KJV + EL = Saying, Surely blessing I will bless you, and multiplying I will multiply you.

Hebr 6,15 Und also trug er Geduld und erlangte die Verheißung.

KJV + EL = And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.

Hebr 6,16 MENGE = Menschen schwören bekanntlich bei dem Höheren, und der Eid dient ihnen zur Bekräftigung, so dass alle Widerrede verstummen muß.

KJV + EL = For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife.

2. Mose 22,10

Hebr 6,17 So hat JAHWEH, da er wollte den Erben der Verheißung überschwenglich beweisen, daß sein Rat nicht wankte, einen Eid dazu getan,

KJV + EL = So YAHWEH, willing more abundantly to show to the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:

Hebr 6,18 auf daß wir durch zwei Stücke, die nicht wanken, denn es ist unmöglich, daß JAHWEH lüge, einen starken Trost hätten, die wir Zuflucht (dazu genommen) haben und festhalten an der (uns) angebotenen Hoffnung,

KJV + EL = That by two immutable things, in which it was impossible for YAHWEH to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:

Hebr 6,19 MENGE = In dieser besitzen wir ja gleichsam einen sicheren und zuverlässigen Anker für unsere Seele, der bis in das Innerste (des himmlischen Heiligtums) hinter den Vorhang hineinreicht,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Die Heilige Schrift - Band III»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die Heilige Schrift - Band III» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Die Heilige Schrift - Band III»

Обсуждение, отзывы о книге «Die Heilige Schrift - Band III» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x