Fred McMason - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 536

Здесь есть возможность читать онлайн «Fred McMason - Seewölfe - Piraten der Weltmeere 536» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 536: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 536»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Der Raum war klein und von gespenstischem Halbdämmer erfüllt. In die Wände waren Nischen geschlagen worden, in denen kniehohe Holzgestelle standen – Kojen. Sie waren leer – bis auf jene in der letzten Nische. Und da schrie Philip junior auf und fuhr zusammen, daß er fast seinen Bruder umgerissen hätte. Auch Hasard junior wurde es mulmig zumute. In der Koje lag ein steinalter Mann. Im Dämmerlicht sah es so aus, als schlafe der Alte. Aber er war längst tot. Sein Gesicht glich den erstarrten Zügen einer Mumie. Pergamentartige Haut spannte sich über die Knochen. Die Augen waren geschlossen, ein weißlichgrüner Bart umrahmte das eingefallene Gesicht. Die welken Hände lagen seitlich am Körper. Auch sie hatten diese pergamentähnliche Haut, die an dünnes Leder erinnerte…

Seewölfe - Piraten der Weltmeere 536 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 536», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Ich weiß nicht, ich weiß nicht“, murmelte er dumpf und rieb seine Finger gegeneinander. „Ich habe so ein merkwürdiges Gefühl, als würden wir die Karibik noch lange nicht erreichen. Ich kann das nicht erklären. Es ist mehr so eine Ahnung, versteht ihr?“

Sie alle verstanden Old O’Flynns „Ahnungen“, denn die hatten es oftmals in sich und boten Anlaß zu endlosen Diskussionen, bei denen gewöhnlich nicht viel herauskam.

„Aber wir gehen auf Gegenkurs, wenn wir die Inseln ein bißchen durchforscht haben“, wandte Smoky ein.

„Schon, schon. Aber auf diesen Gegenkursen liegt meist der Hund begraben. Ich kann mich auch täuschen. Warten wir’s ab.“

Damit war für Old Donegal das Thema vorläufig erledigt. Er wolle sich nicht festlegen, meinte er, das sei alles so ungewiß.

Edwin Carberry wollte den Alten erst ein bißchen auf den Arm nehmen, doch dann würde der granitharte alte Bursche sich nur wieder unnötig aufregen, und das brachte nichts ein. So warf er ihm nur einen langen und nachdenklichen Blick zu. Dann drehte er sich wieder um. Er musterte die Insel, auf die sie zusegelten. Sie war in ihrer Unberührtheit von einmaliger Schönheit. Auch er sah den Feenseeschwalben, den Kormoranen und anderen Vögeln nach, die ruhig ihre Kreise zogen. Sehr sorgfältig musterte der Profos das alles.

Er war in den Anblick so vertieft, daß er ein bißchen zusammenfuhr, als ihn eine Hand berührte und eine Stimme fragte: „Was suchst du denn so emsig, Ed?“

Es war der Kutscher. Hager, tiefbraun von der Sonne verbrannt, stand er grinsend neben ihm. Offenbar hatte er heute ganz besonders gute Laune.

„Ich suche gar nichts“, sagte der Profos. „Überhaupt nichts.“

„Aber etwas scheinst du doch zu suchen, sonst würdest du nicht so eifrig Ausschau halten.“

„Na gut, dann suche ich eben etwas“, brummte der Profos, „wenn du es schon so genau wissen willst.“

„Und was ist das?“ Der Kutscher war etwas neugierig, doch mit der Antwort hatte er nicht gerechnet.

„Ich suche Affenärsche, die auf Bäumen wachsen.“

„Deine Antworten auf höfliche Fragen sind ja immer von besonderem Liebreiz“, sagte der Kutscher. „Eigentlich hätte ich nichts anderes erwarten dürfen.“ Er stemmte die Arme in die Hüften und schüttelte den Kopf. „Aber bitte, ich will dir dabei keinesfalls im Wege stehen, um deinen botanischen Entdeckergeist zu bremsen. Such nur weiter“, setzte er etwas höhnischer hinzu. „Wer suchet, der findet.“

Dem Profos entging, daß der Kutscher bei den Worten ein eigentümliches Lächeln auf den Lippen hatte.

„Klar, so steht’s auch geschrieben“, brummte Carberry.

Die „Santa Barbara“ lief weiter auf die Insel zu, um einen günstigen Ankergrund zu finden. Nachdem eine Barriere aus Korallen passiert war, wurde das Wasser so klar, daß sie bis auf den Grund sehen konnten. Von unten leuchtete weißer Sand herauf. Die Entfernung zum breiten Strand betrug bestenfalls noch drei Kabellängen.

Kurze Zeit später schwoite die Galeone an langer Ankertrosse, die von einer neugierigen Schildkröte intensiv in Augenschein genommen wurde. Sie schwamm ständig drumherum und glotzte die Trosse an.

„Hier werden wir zwei oder drei Tage bleiben“, sagte der Seewolf. „Wir sehen uns alles an und decken uns mit dem ein, was die Insel hergibt. Das scheint mir schon auf den ersten Blick eine ganze Menge zu sein.“

„In der Tat, eine üppige und phantastische Vegetation“, sagte Don Juan, „und alles von so unglaublicher Friedfertigkeit. Vielleicht war das früher einmal der Garten Eden.“

„Sieht fast so aus. Nun, dann fiert mal die Boote ab, damit wir uns die Insel näher ansehen können.“

„Wer darf denn alles an Land?“ erkundigte sich Batuti mit einem freundlichen Grinsen.

„Jeder, der Lust hat. Es genügt völlig, wenn zwei Ankerwachen an Bord bleiben. Wir haben einen unbegrenzten Blick über das Meer, und Einwohner scheint es hier nicht zu geben.“

Hasard und Philip junior standen erwartungsvoll daneben. Sie waren schon seit jeher von Expeditionen und Spähunternehmungen fasziniert und begeistert, wenn es darum ging, Neuland zu entdecken. Natürlich durften sie auch mit. Hasard bat sich lediglich aus, die Wolfshündin diesmal an Bord zu lassen, damit sie die Idylle und Ruhe dieser Insel nicht störe. Sie sollte zusätzlich die beiden Bordwachen verstärken. Später sollte sie dann auch mal an Land herumschnüffeln.

Gegen Nachmittag brach der erste Trupp auf.

2.

Der Marsch über die Insel ähnelte einem Spaziergang durch ein Märchenparadies. Es gab immer wieder Neuigkeiten zu entdecken.

Sie gingen durch eine Ansammlung von Kokoswäldern, in denen es lieblich duftete. Über der ganzen Insel lag der Geruch nach Vanille und anderen Gewürzen, eine Mischung, die sich nicht definieren ließ.

Ein drosselähnlicher Vogel mit wohlklingendem Gesang begleitete sie fast den ganzen Weg. Später verschwand er in einer Kokospalme, wo er sein Nest hatte. Von oben ertönte Gezwitscher herab.

Auf der Insel wuchsen eine Menge Früchte und Beeren. Manche waren allerdings unbekannt, so daß der Kutscher vor ihrem Verzehr warnte.

Sie fanden eine Quelle mit klarem sprudelndem Wasser. Das war ein willkommener Anlaß zur ersten Rast.

Später, in südlicher Richtung, stießen sie auf dichte Mangrovenwälder. Ganze Kolonien von weißlichen Tölpeln hockten regungslos auf den Zweigen. Die grauen Schnäbel hatten sie weit vorgereckt und starrten die Arwenacks aus ihren dunklen Augen vertrauensvoll und neugierig an, als würde ihnen niemand etwas zuleide tun. Sie sahen etwas dümmlich aus, was ihnen auch ihren Namen eingetragen hatte. Vielleicht aber zogen sie auch nur so dümmliche Gesichter, weil die Fregattvögel ihnen ständig die Fische abjagten.

Der Kutscher blieb dicht vor den Vögeln stehen, die sich so gut wie gar nicht rührten. Nur ihre Augen waren in Bewegung. Dann deutete er auf die Fregattvögel, die ebenfalls auf den Ästen der Mangroven dicht beieinanderhockten.

„Das nennt man Friedfertigkeit. Sie hocken in aller Eintracht nebeneinander, und doch gibt es jeden Tag Streit zwischen ihnen. Die Fregattvögel jagen den Tölpeln die Fische ab, es gibt ein bißchen Ärger, und danach sitzt man wieder friedlich zusammen.“

„Wie bei uns“, sagte Carberry anzüglich. „Da streiten wir uns, und später sitzen wir auch einträchtig beieinander. Jetzt wirft sich nur die Frage auf, wer sich für den Fregattvogel und wer für den Tölpel hält. Was meinst du, Kutscherlein?“

Der Kutscher hob indigniert die linke Augenbraue.

„Du gestattest sicherlich, daß ich aus Gründen der Höflichkeit auf eine Beantwortung dieser Frage vorerst verzichte.“

„Gestattet“, erlaubte der Profos großzügig. „Du würdest wohl auch nicht wagen, mich als – als – na, eben diesen letztgenannten Vogel zu bezeichnen. Die Umstände könnten es sonst erfordern, daß ich dir ein paar Zähne abjage.“

„Ich zähle dich eher zu den Sulidae, eine Familie gänsegroßer, starkschnäbeliger Ruderfüßer.“

„Dachte ich mir“, sagte Carberry zufrieden. „Diese Sulimans sehen mir schon wesentlich ähnlicher.“

„So ist es“, sagte der Kutscher würdevoll, wobei er schamhaft verschwieg, daß er statt Tölpel nur den lateinischen Namen genannt hatte.

Als sie das Mangrovenwäldchen passiert hatten, tauchten wieder Kokospalmen auf. Diesmal traf den Profos allerdings fast der Schlag.

Er blieb stehen, sperrte den Mund auf und stierte aus hervorquellenden Augen zu den Palmen hinüber.

„Das gibt’s nicht“, sagte er ächzend.

Der Kutscher grinste bis zu den Ohren. Auch die anderen begannen immer stärker zu grinsen, als sie die Palmen sahen.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 536»

Обсуждение, отзывы о книге «Seewölfe - Piraten der Weltmeere 536» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x