Alexandre Dumas - Georges

Здесь есть возможность читать онлайн «Alexandre Dumas - Georges» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Georges: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Georges»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Der Roman über die Sklaverei und Erhebungen wird von Dumas ausführlich mit Details geschmückt. Georges ist ein reicher Mulatte von der Isle of France (dem heutigen Mauritius). Als Student in Paris wird er ein perfekter Mann der Welt mit einem Teint, der so klar ist, dass er als weiß angesehen werden kann. In allen Dingen versucht er, überlegen zu sein. Auf seine Insel zurückgekehrt, verliebt er sich in die junge kreolische Sara von Malmédie und offenbart seine Herkunft. Saras Onkel lehnt die Hochzeit ab. Sein Sohn, Henry Malmédie wird zum Todfeind von Georges. Trotz der Warnung des Gouverneurs greift Georges dann zur Macht und übernimmt die Führung einer Revolte schwarzer Sklaven, die sofort durch Verrat und Alkoholgenuss der Aufständischen unterdrückt wird. Georges wird schwer verwundet. Wird er überstehen und Sara wiedersehen…

Georges — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Georges», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Der junge Mann nahm das Fernrohr und hielt es an sein Auge.

"Sehen Sie?", sagte der Engländer.

"Perfekt", sagte der junge Mann.

"Sehen Sie zu unserer äußersten Rechten, wie ein Kegel und isoliert in der Mitte des Meeres, sehen Sie Round Island?"

"Nun gut".

"Sehen Sie, wenn Sie sich uns nähern, die Insel Plate, an deren Fuß in diesem Moment eine Brigg vorbeifährt, die mir wie eine Kriegsbrigg aussieht? Heute Abend werden wir dort sein, wo sie ist, und wir werden dort vorbeigehen, wo sie vorbeigeht".

Der junge Mann senkte das Fernrohr und versuchte, mit bloßem Auge die Objekte zu sehen, die sein Begleiter so leicht erkennen konnte, und die er mit dem Rohr in der Hand kaum sehen konnte:

"Es ist ein Wunder!"

Und er brachte das Fernrohr an seine Augen.

"Sehen Sie die Coin-de-Mire", fuhr sein Begleiter fort, "die Coin-de-Mire, die von hier aus fast dasselbe ist wie das Cap Malheureux, von so trauriger und poetischer Erinnerung? Sehen Sie die Bambusspitze, hinter der sich der Berg der Töpferware erhebt? Sehen Sie den Berg von Grand-Port? Und dort, sehen Sie links davon den morne des Créoles?"

"Ja, ja, ich sehe das alles, und ich erkenne es, denn all diese Gipfel sind mir aus meiner Kindheit vertraut, und ich habe sie mit der Religion der Erinnerung in meinem Gedächtnis behalten. Aber Sie", fuhr der junge Mann fort, indem er die drei Röhren seines Fernrohrs mit der Handfläche ineinander schob, "Sie sehen dieses Ufer nicht zum ersten Mal, und in der Beschreibung, die Sie mir gerade gegeben haben, steckt mehr Erinnerung als Wirklichkeit?"

"Es ist wahr", sagte der Engländer lächelnd, "und ich sehe, dass es keinen Weg gibt, einen Scharlatan aus Ihnen zu machen. Ja, ich habe dieses Ufer gesehen! Ja, ich spreche ein wenig aus der Erinnerung davon, obwohl die Erinnerungen, die es bei mir hinterlassen hat, wahrscheinlich weniger süß sind als die, an die es Sie erinnert! Ja, ich kam in einer Zeit dorthin, in der wir aller Wahrscheinlichkeit nach Feinde waren, mein Lieber, vor vierzehn Jahren".

"Das ist genau die Zeit, in der ich die Insel Frankreich verlassen habe", antwortete der schwarzhaarige Junge.

"Waren Sie noch bei der Seeschlacht am Grand Port dabei, von der ich nicht sprechen sollte, wenn auch nur aus Nationalstolz, so majestätisch wurden wir aufgerieben?"

"Oh, sprechen Sie davon, Mylord, sprechen Sie davon", unterbrach der junge Mann; "Sie haben sich so oft gerächt, Engländer, dass es für Sie fast eine Sache des Stolzes ist, eine Niederlage zuzugeben".

"Nun, ich kam damals dazu; denn zu dieser Zeit diente ich bei der Marine".

"Als Fähnrich, zweifellos?"

"Als Leutnant, Sir".

"Aber zu dieser Zeit, lassen Sie mich Ihnen sagen, mein Herr, waren Sie ein Junge?"

"Was glauben Sie, wie alt ich war, Sir?"

"Nun, wir sind ungefähr im gleichen Alter, denke ich, und Sie sind kaum dreißig".

"Ich werde vierzig sein, Sir", sagte der Engländer lächelnd, "ich habe Ihnen schon einmal gesagt, dass Sie in Ihrer Zeit der Schmeichelei sind".

Der junge Mann war erstaunt und betrachtete seinen Begleiter mit mehr Aufmerksamkeit als bisher und erkannte an den leichten Falten in den Augen- und Mundwinkeln, dass er so alt sein konnte, wie er sagte, und so weit davon entfernt war, es zu sein. Dann verließ er seine Untersuchung, um zu der Frage zurückzukehren, die ihm gestellt worden war:

"Ja, ja", sagte er; "ja, ich erinnere mich an diese Schlacht, und an eine andere, die aber am anderen Ende der Insel stattfand. Kennen Sie Port Louis, Mylord?"

"Nein, Sir, ich kenne nur diese Seite des Ufers. Ich wurde in der Schlacht von Grand Port lebensgefährlich verwundet und als Gefangener nach Europa gebracht. Seit dieser Zeit habe ich die indischen Meere nicht mehr gesehen, wo ich wahrscheinlich auf unbestimmte Zeit bleiben werde".

Dann, als ob die letzten Worte, die sie gewechselt hatten, in diesen beiden Männern eine Quelle intimer Erinnerungen geweckt hätten, entfernte sich jeder von ihnen mechanisch vom anderen und ging schweigend zum Träumen fort, der eine am Bug, der andere am Ruder.

Es war der Tag nach diesem Gespräch, als die Fregatte Leycester, nachdem sie die Insel Amber passiert hatte und zur vorhergesagten Zeit am Fuße der Insel Plate vorbeikam, wie wir am Anfang dieses Kapitels angedeutet haben, in die Reede von Port Louis einlief, inmitten der üblichen Menschenmenge, die die Ankunft jedes europäischen Schiffes begrüßte.

Aber dieses Mal war die Menschenmenge noch größer als sonst, denn die Behörden der Kolonie warteten auf den zukünftigen Gouverneur der Insel, der, als die Insel der Tonneliers passiert wurde, in der prächtigen Uniform eines Generaloffiziers an Deck ging. Erst da erkannte der schwarzhaarige junge Mann den politischen Rang seines Mitreisenden, dessen aristokratischen Titel er bis dahin nur kannte.

In der Tat war der blonde Engländer kein anderer als Lord Williams Murrey, ein Mitglied des Oberhauses, der, nachdem er abwechselnd Seemann und Botschafter gewesen war, gerade zum Gouverneur der Insel Frankreich für Seine Britische Majestät ernannt worden war.

Wir laden den Leser ein, in ihm den jungen Leutnant wiederzuerkennen, den er an Bord der Nereide zu Füßen seines Onkels Hauptmann Villougby liegen sah, der durch einen Gewehrschuss in der Seite verwundet worden war und dessen Genesung wir angekündigt hatten, und dessen Wiederauftauchen als eine der Hauptfiguren unserer Geschichte unmittelbar bevorstand.

Als er sich von seinem Begleiter trennte, wandte sich Lord Murrey an ihn:

"Übrigens, Sir', sagte er, "gebe ich in drei Tagen ein großes Abendessen für die Behörden der Insel; ich hoffe, Sie werden mir die Ehre erweisen, einer meiner Gäste zu sein?"

"Mit dem größten Vergnügen, mein Herr", antwortete der junge Mann; "aber bevor ich akzeptiere, ist es angemessen, dass ich Euer Gnaden sage, wer ich bin".

"Sie sollen angekündigt werden, wenn Sie mein Haus betreten, Sir", sagte Lord Murrey, "und dann werde ich wissen, wer Sie sind".

Dann grüßte der neue Gouverneur seinen Mitreisenden mit der Hand und einem Lächeln, stieg mit dem Kapitän in das Ehrenskiff und verließ unter dem raschen Antrieb von zehn kräftigen Ruderern die Brigg, um bald an der Quelle des Führenden Hundes an Land zu gehen.

In diesem Moment präsentierten die Soldaten in Kampfmontur ihre Waffen, die Trommeln schlugen im Feld, die Kanonen der Forts und der Fregatte ertönten auf einmal, und wie ein Echo antworteten die der anderen Schiffe; sofort ertönte der allgemeine Ruf "Lang lebe Lord Murrey!" Der neue Gouverneur wurde freudig begrüßt und begab sich, nachdem er diejenigen, die ihm diesen ehrenvollen Empfang bereitet hatten, freundlich gegrüßt hatte, umgeben von den wichtigsten Autoritäten der Insel, in den Palast.

Und doch waren diese Männer, die den Vertreter Ihrer Britischen Majestät feierten und seine Ankunft beklatschten, dieselben, die einst den Abzug der Franzosen beklagt hatten; aber es war auch so, dass vierzehn Jahre seit jener Zeit vergangen waren; die alte Generation war teilweise verschwunden, und die neue Generation bewahrte die Erinnerung an die Dinge der Vergangenheit nur noch durch Prunk und wie man eine alte Familienurkunde bewahrt. Vierzehn Jahre waren vergangen, wie wir schon sagten, und das ist mehr als genug Zeit, um den Tod des besten Freundes zu vergessen, um einen geschworenen Eid zu brechen; mehr als genug Zeit schließlich, um einen großen Mann oder eine große Nation zu töten, zu begraben und zu enttaufen.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Georges»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Georges» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Georges»

Обсуждение, отзывы о книге «Georges» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.