Array Dante Alighieri - Harvard Classics Volume 20

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Dante Alighieri - Harvard Classics Volume 20» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Harvard Classics Volume 20: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Harvard Classics Volume 20»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Contents:
1. The Divine Comedy, by Dante Alighieri
Also available:
The Complete Harvard Classics Collection (51 Volumes + The Harvard Classic Shelf Of Fiction)
50 Masterpieces You Have To Read Before You Die (Golden Deer Classics)

Harvard Classics Volume 20 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Harvard Classics Volume 20», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In dolour parted, beating to and fro,

And writhing its sharp horn. We onward went,

I and my leader, up along the rock,

Far as another arch, that overhangs

The foss, wherein the penalty is paid

Of those who load them with committed sin.

Canto XXVIII

Argument.—They arrive in the ninth gulf, where the sowers of scandal, schismatics, and heretics, are seen with their limbs maimed or divided in different ways. Among these the Poet finds Mohammed, Piero da Medicina, Curio, Mosca, and Bertrand de Born.

Who, e’en in words unfetter’d, might at full

Tell of the wounds and blood that now I saw,

Though he repeated oft the tale? No tongue

So vast a theme could equal, speech and thought

Both impotent alike. If in one band

Collected, stood the people all, who e’er

Pour’d on Apulia’s happy soil their blood,

Slain by the Trojans, and in that long war, [191]

When of the rings the measured booty made

A pile so high, as Rome’s historian writes

Who errs not; with the multitude, that felt

The griding force of Guiscard’s Norman steel, [192]

And those the rest, [193]whose bones are gather’d yet

At Ceperano, there where treachery

Branded the Apulian name, or where beyond

Thy walls, O Tagliacozzo, [194]without arms

The old Alardo conquer’d; and his limbs

One were to show transpierced, another his

Clean lopt away; a spectacle like this

Were but a thing of naught, to the hideous sight

Of the ninth chasm. A rundlet, that hath lost

Its middle or side stave, gapes not so wide

As one I mark’d, torn from the chin throughout

Down to the hinder passage: ’twixt the legs

Dangling his entrails hung, the midriff lay

Open to view, and wretched ventricle,

That turns the englutted aliment to dross.

Whilst eagerly I fix on him my gaze,

He eyed me, with his hands laid his breast bare,

And cried, “Now mark how I do rip me: lo!

How is Mohammed mangled: before me

Walks Ali [195]weeping, from the chin his face

Cleft to the forelock; and the others all,

Whom here thou seest, while they lived, did sow

Scandal and schism, and therefore thus are rent.

A fiend is here behind, who with his sword

Hacks us thus cruelly, slivering again

Each of this ream, when we have compast round

The dismal way; for first our gashes close

Ere we repass before him. But, say who

Art thou, that standest musing on the rock,

Haply so lingering to delay the pain

Sentenced upon thy crimes.” “Him death not yet,”

My guide rejoin’d, “hath overta’en, nor sin

Conducts to torment; but, that he may make

Full trial of your state, I who am dead

Must through the depths of Hell, from orb to orb

Conduct him. Trust my words; for they are true.”

More than a hundred spirits, when that they heard,

Stood in the foss to mark me through amaze

Forgetful of their pangs. “Thou, who perchance

Shalt shortly view the sun, this warning thou

Bear to Dolcino: [196]bid him, if he wish not

Here soon to follow me, that with good store

Of food he arm him, lest imprisoning snows

Yield him a victim to Novara’s power;

No easy conquest else”: with foot upraised

For stepping, spake Mohammed, on the ground

Then fix’d it to depart. Another shade,

Pierced in the throat, his nostrils mutilate

E’en from beneath the eyebrows, and one ear

Lopt off, who, with the rest, through wonder stood

Gazing, before the rest advanced, and bared

His wind-pipe, that without was all o’ersmear’d

With crimson stain. “O thou!” said he, “whom sin

Condemns not, and whom erst (unless too near

Resemblance do deceive me) I aloft

Have seen on Latian ground, call thou to mind

Piero of Medicina, [197]if again

Returning, thou behold’st the pleasant land [198]

That from Vercelli slopes to Marcabo;

And there instruct the twain, [199]whom Fano boasts

Her worthiest sons, Guido and Angelo,

That if ’tis given us here to scan aright

The future, they out of life’s tenement

Shall be cast forth, and whelm’d under the waves

Near to Cattolica, through perfidy

Of a fell tyrant. ’Twixt the Cyprian isle

And Balearic, ne’er hath Neptune seen

An injury so foul, by pirates done,

Or Argive crew of old. That one-eyed traitor

(Whose realm there is a spirit here were fain

His eye had still lack’d sight of) them shall bring

To conference with him, then so shape his end

That they shall need not ’gainst Focara’s wind [200]

Offer up vow nor prayer.” I answering thus:

“Declare, as thou dost wish that I above

May carry tidings of thee, who is he,

In whom that sight doth wake such sad remembrance.”

Forthwith he laid his hand on the cheek-bone

Of one, his fellow-spirit, and his jaws

Expanding, cried: “Lo! this is he I wot of:

He speaks not for himself: the outcast this,

Who overwhelm’d the doubt in Cæsar’s mind, [201]

Affirming that delay to men prepared

Was ever harmful.” Oh! how terrified

Methought was Curio, from whose throat was cut

The tongue, which spake that hardy word. Then one,

Maim’d of each hand, uplifted in the gloom

The bleeding stumps, that they with gory spots

Sullied his face, and cried: “Remember thee

Of Mosca [202]too; I who, alas! exclaim’d,

‘The deed once done, there is an end,’ that proved

A seed of sorrow to the Tuscan race.”

I added: “Ay, and death to thine own tribe.”

Whence, heaping woe on woe, he hurried off,

As one grief-stung to madness. But I there

Still linger’d to behold the troop, and saw

Thing, such as I may fear without more proof

To tell of, but that conscience makes me firm,

The boon companion, who her strong breastplate

Buckles on him, that feels no guilt within,

And bids him on and fear not. Without doubt

I saw, and yet it seems to pass before me,

A headless trunk, that even as the rest

Of the sad flock paced onward. By the hair

It bore the sever’d member, lantern-wise

Pendent in hand, which look’d at us, and said,

“Woe’s me!” The spirit lighted thus himself;

And two there were in one, and one in two.

How that may be, he knows who ordereth so.

When at the bridge’s foot direct he stood,

His arm aloft he rear’d, thrusting the head

Full in our view, that nearer we might hear

The words, which thus it utter’d: “Now behold

This grievous torment, thou, who breathing go’st

To spy the dead: behold, if any else

Be terrible as this. And, that on earth

Thou mayst bear tidings of me, know that I

Am Bertrand, [203]he of Born, who gave King John

The counsel mischievous. Father and son

I set at mutual war. For Absalom

And David more did not Ahitophel,

Spurring them on maliciously to strife.

For parting those so closely knit, my brain

Parted, alas! I carry from its source,

That in this trunk inhabits. Thus the law

Of retribution fiercely works in me.”

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Harvard Classics Volume 20»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Harvard Classics Volume 20» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Harvard Classics Volume 20»

Обсуждение, отзывы о книге «Harvard Classics Volume 20» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x