Maria Rodriguez - Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!

Здесь есть возможность читать онлайн «Maria Rodriguez - Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

María Rodríguez Escobar wurde am 16. November 1971 in Ecuador geboren. Seit 2012 ist sie auch deutsche Staatsbürgerin. Ihr erstes Buch, »Du wirst nicht alt, ohne gelebt zu haben«, veröffentlichte sie im Dezember 2015. Sie studierte Kommunikationswissenschaften an der Eloy-Alfaro-Universität in Manabí. Im ecuadorianischen Quito nahm sie außerdem an mehreren literarischen Workshops teil. María Rodríguez Escobar hat in und außerhalb von Ecuador zahlreiche zivilgesellschaftliche und kulturelle Aktivitäten organisiert. Sie war zudem Spanischdozentin an der Volkshochschule. Sich selbst beschreibt sie wie die Vögel: »Wohin auch immer ich fliege, ich mache mir dort mein Nest und dann fliege ich weiter – als wöllte ich den Wind herausfordern.« – María Rodríguez Escobar nació en Ecuador el 16 de noviembre de 1971. Desde el 2012 tiene también la nacionalidad alemana. Ella publicó su primer libro »No envejezcas sin haber vivido« en Diciembre del 2015 en la ciudad de Leipzig. Fue estudiante de Comunicación Social en la universidad »Eloy Alfaro« de Manabí. Participó, además, en los talleres literarios de la Casa de la Cultura Ecuatoriana en Quito, Ecuador. María Rodríguez Escobar ha realizado varias actividades sociales y culturales dentro y fuera de Ecuador. Fue además docente de español de la Universidad Popular de Alemania. Se describe a si misma como los pajaritos – »A donde quiera que voy, hago mi nido y sigo volando, como si desafiara al viento.«

Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Wenn Erinnern fast unmöglich ist … Wenn Erinnern fast unmöglich ist … Er erinnert sich schon gar nicht mehr an die Male, als er in den frühen Morgenstunden aufstand, um den Zug zu nehmen, der ihn zur seiner Arbeit brachte. Er hat die schönen Stunden und Momente vergessen, die er mit seinen Eltern verbrachte. Die Nacht, in der seine Mutter mit Bauchkrämpfen im Bett lag und vor Schmerz schrie, und als er verzweifelt losrannte, um Hilfe zu suchen. Die Nacht, in der er sich an das Bett setzte und fieberhaft auf die Ankunft seines Vaters wartete, der nie kam, denn die „verirrte Kugel“ eines Offiziers in diesem „verdammten Krieg“ hatte das Leben des Wesens beendet, das ihn seit seiner Geburt kannte. Er hat alles vergessen …! Einzig aus seinen Augen quillen große Tränen, manchmal zittern seine Hände, er spricht beinahe ununterbrochen, doch ohne jeden Zusammenhang … Heute schaut er in die Ferne, lacht im selben Augenblick, zeigt mit dem Finger nach Norden und seine Lippen stottern Worte, die entziffert werden wollen. Geduldig …

Der Name meines Bruders

Die Vorahnung

Wir zwei am Hafen, in der Hand einen Martini

Von Hähnen und Meerjungfrauen

Das Bekenntnis

Die Geschichte meiner Nachbarin

Das Leben ist ein Weg voller Zufälle

Die Süße unserer Erotik

Die Weisheit meiner Großmutter

Mein Geliebter und ich

Mein nackter Oberkörper

Mulatten im Wald

Zu deinem ewigen Gedenken, geliebte Tarqui …

Entspann dich. Ich halte dich..

Alles dreht sich um den Schatten der Zeit

Dein Tango und dein Duft

Ein Abenteuer auf dem Weg nach Prag

Contenido

Biografía Biografía Maria Rodriguez-Escobar nació en Ecuador el 16 de noviembre de 1971. Desde el 2012 tiene también la nacionalidad alemana. Ella publicó su primer libro „No envejezcas sin haber vivido” en diciembre del 2015 en la ciudad de Leipzig. Fue estudiante de Comunicación Social en la universidad «Eloy Alfaro» de Manabí. Participó, además, en los talleres literarios de la Casa de la Cultura Ecuatoriana en Quito, Ecuador. Maria Rodriguez-Escobar ha realizado varias actividades sociales y culturales dentro y fuera de Ecuador. Fue además docente de español de la Universidad Popular de Alemania. Se describe a sí misma como los pajaritos – „A donde quiera que voy, hago mi nido y sigo volando, como si desafiara al viento.”

Prefacio Prefacio Más de una vez me pregunté qué historias me gustarían para compartir con los amigos, conocidos, desconocidos. ¡Hay tanto que narrar! −me decía entre mí. Me decidí al final contar aquellas un poquito más «picantes» . Las historias que sazonaron mi vida de una manera diferente y, por ende, me hicieron remecer y renacer más de una vez … Hasta se puede leer y entender en cada historia que siempre anduve en la búsqueda constante de algo. Las historias que narro también tienen mucho de mi ayer: alegre, tétrico, ingenuo, pasional, turbulento … La autora

Presentación Presentación Maria Rodriguez-Escobar despierta al mundo con la campanada de su palabra, y sale a exhibirse con un libro que recoge vivencias y sueños maestros de quien, y para quien, vivir no ha sido fácil; pero que ella, aupada por momentos en los escalones de la poesía, los envuelve en un raro frenesí, admirable y adorable … La prosa literaria, de hecho, difícil de administrarla, tiene coherencia y lucimiento cuando lo que quiere decir se lo dice bien dicho en armonía perfecta con la naturaleza del ser; con esa magia que tienen los contadores de historias para transportarnos, de manera inverosímil, a su fiesta − y también a su tragedia … Como lo alega la propia autora, hay tantas cosas que contar, tantas cosas por decir, que ella misma vivía, y ya lo imagino, en un submundo de ideas; en ese sitio, a veces ignorado, en el que yacen el pensamiento y la memoria, queriendo romper ese cascarón para ver la luz y saborear los encantos de la belleza, que de hecho no es un encuentro casual, sino la respuesta al espíritu alborotado; la querella del alma vertida en el aire, y la explicación de la ternura al oído fino que sabe aprehenderla … Y no tanto por la amistad con la autora, se abre esta vertiente, como por el estilo efusivo que ella usa para expresarse, y que a mí me gusta, me sonríe y me halaga … Mucho más esperamos de esta autora amiga, cuyo talento no necesita espejos para reflejarse. Solamente el sol para seguir madurando. Galo Barcia Flor Poeta Fotografie Maria Rodriguez-Escobar Fotografía Gestaltung René Huxhold Diseño Übersetzung Laura Wägerle Traducción

Al andar una mirada … Al andar una mirada … Ella apareció en una tarde que parecía sin fin. Su rostro dibuja ternura. Ya tiene algunas marcas, que el tiempo −parece− nunca las va a borrar. Su pelo gris largo la enaltece; lo lleva en forma de «cola de caballo». Sus manos frágiles cargan un par de bolsas, camina con pasos muy lentos, lentísimos. Cada vez que la veo, mi corazón se emociona; mi piel se espeluzna, y la curiosidad … Ay, mi curiosidad terminará por matarme. Un día cualquiera me sonrió, pero mirándome fijamente, muy inquisitiva. Coincidentemente, al día siguiente nos volvimos a cruzar −en un horario diferente … Esta vez la saludé yo, con una sonrisa amplia, generosa; tenía un «look» muy moderno y me dije: «¡Oh, cuando llegue a su edad quiero ser como ella!» Tenía gafas oscuras −seguramente para protegerse del sol y el viento; vestía pantalones vaqueros a rayas, y sombrero. ¡Su semblante hoy no se notaba tan áspero! He perdido la cuenta de las tantas veces que nos hemos visto. Nunca hemos cruzado una palabra; pero con nuestros labios hemos dibujado siempre una sonrisa. Cuando ríe, veo al mundo reír con ella.

Carta para mi madre Carta para mi madre No recuerdo haberte dicho cuánto te quería. Siempre pensé que había suficiente tiempo para decírtelo. Todo sucedió de manera inesperada. ¡No te vi partir …! …No pude tampoco estrechar tu mano. No te di besos, no te dije «Adiós». Aún me duele tu ausencia … Han transcurrido más de treinta años desde tu partida eterna. Y mi corazón sigue latiendo intensamente por ti. Han sido muchas las veces que te he buscado −en mi mente. En todos los momentos tétricos y de algarabía. Te he soñado en diferentes situaciones −con tus pelos cortos, rizados. Llevas puesta la blusa lila (tu preferida). Cuando sueño contigo, me hablas de cosas que no puedo entender; luego me abrazas, me detienes junto a tu pecho por varios minutos y, por último, te despides orando por mí. Me da mucha ternura cuando tus amigas te recuerdan. Ellas hablan de tus cualidades, virtudes, habilidades; y sobretodo, destacan la solidaridad que tenías con muchos seres humanos. Servir era tu vocación. Madre, te fuiste cuando yo apenas tenía doce años; en ese corto tiempo aprendí mucho de ti, a sonreír aunque la tempestad sea fuerte. Y hoy, que nuestro país vive la peor tragedia de su historia, recuerdo tus sabias palabras: «Hay que resurgir de las cenizas, porque esa es la sazón y razón de la vida.»

Cuando recordar es casi imposible … Cuando recordar es casi imposible … …Ya no recuerda las veces que se levantó en horas de la madrugada para ir a tomar el tren que lo llevaría a su lugar de trabajo. Olvidó las horas y momentos amenos que compartió con sus padres. La noche en que su madre gritó con un fuerte dolor en el vientre, y que él salió corriendo a buscar ayuda de manera desesperada. La noche que se sentó en la cama y esperó ansiosamente la llegada de su padre, que nunca llegó, porque la «bala perdida» de un oficial de aquella «guerra maldita»terminó con la vida del ser que lo vio nacer. Ha olvidado todo …! De sus ojos sólo lágrimas gruesas brotan, sus manos a veces tiemblan, habla casi todo el tiempo, pero sin coherencia alguna … Ahora mira hacia el infinito, ríe al mismo tiempo, señala con el dedo hacia el norte, y sus labios balbucean palabras, que esperan ser descifradas, con paciencia …

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!»

Обсуждение, отзывы о книге «Ich erzähle es dir, und Du behältst es für dich! - ¡Te lo cuento, me guardas el secreto!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x