Rudyard Kipling - Rudyard Kipling - The Complete Novels and Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Rudyard Kipling - Rudyard Kipling - The Complete Novels and Stories» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

discover or rediscover all the classics of literature.
Contains Active Table of Contents (HTML)
This book contains the Complete Works of Rudyard Kipling
NOVELS
The Light that Failed (1891)
The Naulahka (1892)
'Captains Courageous' (1896)
Kim (1901)
STORIES
Plain Tales From the Hills (1888)
Soldiers Three (1888)
The Story of the Gadsbys (1888)
In Black and White (1888)
Under the Deodars (1888)
The Phantom Rickshaw and Other Tales (1888)
Wee Willie Winkie and Other Stories (1888)
Life's Handicap (1891)
Many Inventions (1893)
The Jungle Book (1894)
The Second Jungle Book (1895)
The Day's Work (1898)
Stalky & Co. (1899)
Just So Stories (1902)
Traffics and Discoveries (1904)
Puck of Pook's Hill (1906)
Actions and Reactions (1909)
Abaft the Funnel (1909)
Rewards and Fairies (1910)
A Diversity of Creatures (1917)
The Eyes of Asia (1918)

Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Before our Lord won enlightenment,’ the lama folded all away with reverence, ‘He was tempted. I too have been tempted, but it is finished. The Arrow fell in the Plains—not in the Hills. Therefore, what make we here?’

‘Shall we at least wait for the hakim ?’

‘I know how long I live in this body. What can a hakim do?’

‘But thou art all sick and shaken. Thou canst not walk.’

‘How can I be sick if I see Freedom?’ He rose unsteadily to his feet.

‘Then I must get food from the village. Oh, the weary Road!’ Kim felt that he too needed rest.

‘That is lawful. Let us eat and go. The Arrow fell in Plains … but I yielded to Desire. Make ready, chela .’

Kim turned to the woman with the turquoise head-gear who had been idly pitching pebbles over the cliff. She smiled very kindly.

‘I found him like a strayed buffalo in a corn-field—the Babu; snorting and sneezing with cold. He was so hungry that he forgot his dignity and gave me sweet words. The Sahibs have nothing.’ She flung out an empty palm. ‘One is very sick about the stomach. Thy work?’

Kim nodded, with a bright eye.

‘I spoke to the Bengali first—and to the people of a nearby village after. The Sahibs will be given food as they need it—nor will the people ask money. The plunder is already distributed. That Babu makes lying speeches to the Sahibs. Why does he not leave them?’

‘Out of the greatness of his heart.’

‘’Was never a Bengali yet had one bigger than a dried walnut. But it is no matter…. Now as to walnuts. After service comes reward. I have said the village is thine.’

‘It is my loss,’ Kim began. ‘Even now I had planned desirable things in my heart which’—there is no need to go through the compliments proper to these occasions. He sighed deeply … ‘But my master, led by a vision——’

‘Huh! What can old eyes see except a full begging-bowl?’

‘——turns from this village to the Plains again.’

‘Bid him stay.’

Kim shook his head. ‘I know my Holy One, and his rage if he be crossed,’ he replied impressively. ‘His curses shake the Hills.’

‘Pity they did not save him from a broken head! I heard that thou wast the tiger-hearted one who smote the Sahib. Let him dream a little longer. Stay!’

‘Hillwoman,’ said Kim, with austerity that could not harden the outlines of his young oval face, ‘these matters are too high for thee.’

‘The Gods be good to us! Since when have men and women been other than men and women?’

‘A priest is a priest. He says he will go upon this hour. I am his chela , and I go with him. We need food for the Road. He is an honoured guest in all the villages, but’—he broke into a pure boy’s grin—‘the food here is good. Give me some.’

‘What if I do not give it thee? I am the woman of this village.’

‘Then I curse thee—a little—not greatly, but enough to remember.’ He could not help smiling.

‘Thou hast cursed me already by the down-dropped eyelash and the uplifted chin. Curses? What should I care for mere words?’ She clenched her hands upon her bosom…. ‘But I would not have thee to go in anger, thinking hardly of me—a gatherer of cow-dung and grass at Shamlegh, but still a woman of substance.’

‘I think nothing,’ said Kim, ‘but that I am grieved to go, for I am very tired, and that we need food. Here is the bag.’

The woman snatched it angrily. ‘I was foolish,’ said she. ‘Who is thy woman in the Plains? Fair or black? I was fair once. Laughest thou? Once, long ago, if thou canst believe, a Sahib looked on me with favour. Once, long ago, I wore European clothes at the Mission-house yonder.’ She pointed towards Kotgarh. ‘Once, long ago, I was Ker-lis-ti-an and spoke English—as the Sahibs speak it. Yes. My Sahib said he would return and wed me—yes, wed me. He went away—I had nursed him when he was sick—but he never returned. Then I saw that the Gods of the Kerlistians lied, and I went back to my own people…. I have never set eyes on a Sahib since. (Do not laugh at me. The fit is past, little priestling.) Thy face and thy walk and thy fashion of speech put me in mind of my Sahib, though thou art only a wandering mendicant to whom I give a dole. Curse me? Thou canst neither curse nor bless!’ She set her hands on her hips and laughed bitterly. ‘Thy Gods are lies; thy works are lies; thy words are lies. There are no Gods under all the heavens. I know it…. But for awhile I thought it was my Sahib come back, and he was my God. Yes, once I made music on a pianno in the Mission-house at Kotgarh. Now I give alms to priests who are heatthen .’ She wound up with the English word, and tied the mouth of the brimming bag.

‘I wait for thee, chela ,’ said the lama, leaning against the door-post.

The woman swept the tall figure with her eyes. ‘He walk! He cannot cover half a mile. Whither would old bones go?’

At this Kim, already perplexed by the lama’s collapse and foreseeing the weight of the bag, fairly lost his temper.

‘What is it to thee, woman of ill-omen, where he goes?’

‘Nothing—but something to thee, priest with a Sahib’s face. Wilt thou carry him on thy shoulders?’

‘I go to the Plains. None must hinder my return. I have wrestled with my soul till I am strengthless. The stupid body is spent, and we are far from the Plains.’

‘Behold!’ she said simply, and drew aside to let Kim see his own utter helplessness. ‘Curse me. May be it will give him strength. Make a charm! Call on thy great God. Thou art a priest.’ She turned away.

The lama had squatted limply, still holding by the door-post. One cannot strike down an old man that he recovers again like a boy in a night. Weakness bowed him to the earth, but his eyes that hung on Kim were alive and imploring.

‘It is all well,’ said Kim. ‘It is the thin air that weakens thee. In a little while we go! It is the mountain-sickness. I too am a little sick at stomach,’ … and he knelt and comforted with such poor words as came first to his lips. Then the woman returned, more erect than ever.

‘Thy Gods useless, heh? Try mine. I am the Woman of Shamlegh.’ She hailed hoarsely, and there came out of a cow-pen her two husbands and three others with a dooli , the rude native litter of the Hills, that they use for carrying the sick and for visits of state. ‘These cattle,’ she did not condescend to look at them, ‘are thine for so long as thou shalt need.’

‘But we will not go Simla-way. We will not go near the Sahibs,’ cried the first husband.

‘They will not run away as the others did, nor will they steal baggage. Two I know for weaklings. Stand to the rear-pole, Sonoo and Taree.’ They obeyed swiftly. ‘Lower now, and lift in that holy man. I will see to the village and your virtuous wives till ye return.’

‘When will that be?’

the woman of shamlegh Ask the priests Do not pester me Lay the foodbag at - фото 34

the woman of shamlegh

‘Ask the priests. Do not pester me. Lay the food-bag at the foot, it balances better so.’

‘Oh, Holy One, thy Hills are kinder than our Plains!’ cried Kim, relieved, as the lama tottered to the litter. ‘It is a very king’s bed—a place of honour and ease. And we owe it to——’

‘A woman of ill-omen. I need thy blessings as much as I do thy curses. It is my order and none of thine. Lift and away! Here! Hast thou money for the road?’

She beckoned Kim to her hut, and stooped above a battered English cash-box under her cot.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x