Nihada Delibegović Džanić - Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications

Здесь есть возможность читать онлайн «Nihada Delibegović Džanić - Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The long-standing view that idioms are formally and thus also semantically fixed has been challenged and many studies have shown that idioms are indeed flexible both structurally and semantically to varying degrees. We often come across examples of creatively used idioms, with their original structure disrupted and their semantics affected in the process. This book investigates the phenomenon of innovation and creation in phraseology and examine the limits to innovation, i.e. question whether modified idioms are choreographed by a set of principles or constraints, and whether these principles are coherent. The Conceptual Integration Theory is used to analyze modified phraseological units in order to provide insights into mechanisms which regulate their creation and cognitive organization. This theory not only provides insight into the way we produce, but also gives clues about the ways in which we process modified figurative expressions. The Conceptual Integration Theory seems to offer us the key for unlocking the internal cognitive choreography of idiom modifications presented in our corpus.

Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Conceptual Integration Theory

in Idiom Modifications

ENGLISH IN THE WORLD SERIES GENERAL EDITOR Antonia Sánchez Macarro Universitat - фото 1

ENGLISH IN THE WORLD SERIES

GENERAL EDITOR

Antonia Sánchez Macarro

Universitat de València, Spain

ADVISORY EDITORIAL BOARD

Professor Enrique Bernárdez

Universidad Complutense de Madrid, Spain

Professor Anne Burns

Macquarie University, Sydney, Australia

Professor Angela Downing

Universidad Complutense de Madrid, Spain

Dr Martin Hewings

University of Birmingham, Great Britain

Professor Ken Hyland

University of East Anglia, Norwich, Great Britain

Professor James Lantolf

Penn State University, Pennsylvania, USA

Professor Michael McCarthy

University of Nottingham, Great Britain

Professor Eija Ventola

University of Helsinki, Findland

© Nihada Delibegović Džanić & Sanja Berberović

© 2019 by the Universitat de València

Design and typeset: Celso Hdez. de la Figuera Cover design by Pere Fuster (Borràs i Talens Assessors SL)

ISBN: 978-84-9134-556-5

CONTENTS

Abbreviations, Symbols and Font Styles Abbreviations, Symbols and Font Styles ACT a cognitive architecture: a theory for simulating and understanding human cognition BNC British National Corpus e.g. for example (Latin exempli gratia ) etc. and other similar things, and the rest; and so on (Latin et cetera) FEI(s) fixed expression(s) ICM(s) idealized cognitive model(s) i.e. that is (Latin id est ) PU(s) phraseological unit(s) * an example which is ungrammatical or unacceptable underline part of an example highlighted for attention bold highlighting in the text italic highlighted PU SMALL CAPS conceptual metaphors and metonymies

Table of Figures

1Introduction

2Phraseology

3On Idioms

3.1. Idioms Defined

3.2. Characteristics of Idioms

3.3. Classification of Idioms

3.4. The Cognitive Linguistic View of Idioms

3.4.1. Idioms Based on Metaphor

3.4.2. Idioms Based on Conventional Knowledge

3.4.3. Idioms Based on Metonymy

3.5. Modifications of Idiomatic Expressions

4On Conceptual Integration Theory

4.1. An Insight into Conceptual Integration Theory

4.2. Vital Relations

4.3. Optimality Principles

4.4. Some examples

4.5. Compression and Decompression

4.5.1. Simplex Networks

4.5.2. Mirror Networks

4.5.3. Single-Scope Networks

4.5.4. Double-Scope Networks

4.6. Criticism of the Conceptual Integration Theory

4.6.1. Idiom modifications and the blending theory

5Modified idiomatic expressions under conceptual integration magnifying glass

5.1. Structural modification

5.1.1. Formal Blending

5.1.2. Clipping

5.1.3. Permutation

5.1.4. Reconstruction

5.2. Lexical modification

5.2.1. Addition

5.2.2. Substitution

5.3. Mixed types

5.3.1. Permutation and Clipping

5.3.2. Addition and Clipping

5.3.3. Substitution and Clipping

5.3.4. Substitution and Addition

6Concluding remarks

7References

Abbreviations, Symbols and Font Styles

ACT a cognitive architecture: a theory for simulating and understanding human cognition
BNC British National Corpus
e.g. for example (Latin exempli gratia )
etc. and other similar things, and the rest; and so on (Latin et cetera)
FEI(s) fixed expression(s)
ICM(s) idealized cognitive model(s)
i.e. that is (Latin id est )
PU(s) phraseological unit(s)
* an example which is ungrammatical or unacceptable
underline part of an example highlighted for attention
bold highlighting in the text
italic highlighted PU
SMALL CAPS conceptual metaphors and metonymies

Table of Figures

Figure 1. The phraseology system of Modern English (Gläser, 1998: 128)

Figure 2. Input mental spaces (Fauconnier and Turner, 2002)

Figure 3. Cross-space mapping (Fauconnier and Turner, 2002)

Figure 4. Generic mental space (Fauconnier and Turner, 2002)

Figure 5. Blended space (Fauconnier and Turner, 2002)

Figure 6. (Fauconnier and Turner, 2002)

Figure 7. (Brandt and Brandt, 2005 b )

Figure 8. Conceptual integration network for I’m thirty and I have both feet in the clouds

Figure 9. Conceptual integration network for ARAMARK has taken a lot off our plate

Figure 10. Conceptual integration network for Don’t know about a wild goose chase, this is a lame duck chase

Figure 11. Conceptual integration network for Bush tried to sweep the skeleton under the rug

Figure 12. Conceptual integration network for Don’t chew more than you can bite

Figure 13. Conceptual integration network for If you cannot join them, beat them

Figure 14. Conceptual integration network for The golden goose became a turkey

Figure 15. Conceptual integration network for There is a lot more to Africa than the bits that make the headlines

Figure 16. Conceptual integration network for Deep pockets run shallow

Figure 17. Conceptual integration network for There is something about Bush’s cupboard that makes the skeleton terribly restless

Figure 18. Conceptual integration network for We didn’t just jump on the infrastructure bandwagon. We built it

Figure 19. Conceptual integration network for When the going gets tough, the women can get as tough as the men

Figure 20. Conceptual integration network for Are you telling me that there is a politician in this country who does not have a blue dress in his closet?

Figure 21. Conceptual integration network for You can’t teach a gay dog a straight trick

Figure 22. Conceptual integration network for It’s time to dig up the hatchet

Figure 23. Conceptual integration network for We could soon be giving the Americans a waddle for their money

Figure 24. Conceptual integration network for Hustle breeds hostility

Figure 25. Conceptual integration network for Thus the genius of songwriters has been brought to bear on writing a gospel more suited to our age when a baby is born with a plastic spoon in its mouth

Figure 26. Conceptual integration network for Mad dogs and mergers

Figure 27. Conceptual integration network for A handkerchief in time saves nine and helps to keep the nation fit

1

Introduction

In this book we will try to throw more light on mechanisms of idiom modification. Previous studies of idiom modification have not suggested a consistent argument why only certain types of modifications are acceptable for a given idiom whilst others are not. Actually, previous studies have not provided a coherent answer to the question to what extent an idiom can be modified to retain the link with the original phraseological unit, so that recipients can recognize it as a modification of an established original. The main aim of this study is to analyse the extent to which vital relations and optimality principles at work in conceptual integration can account for mechanisms of idiom modification. We also aim to present an overview and analysis of previous studies of idioms and idiom modifications and give an overview and analysis of cognitive linguistic theories that can account for the mechanisms of idiom modifications.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications»

Обсуждение, отзывы о книге «Conceptual Integration Theory in Idiom Modifications» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x