William Shakespeare - A Midsummer Night's Dream

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - A Midsummer Night's Dream» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Midsummer Night's Dream: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Midsummer Night's Dream»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Midsummer Night's Dream is Shakespeare's classic tale of two couples who can't quite pair up to everyone's satisfaction. Demetrius and Lysander love Hermia. Hermia loves Lysander but has been promised to Demetrius by her father. Hermia's best friend Helena loves Demetrius, but in his obsession for Hermia Demetrius barely even notices her smitten friend. When Hermia and Lysander plan to elope all four find themselves in the forest late at night where the fairy Puck and his lord Oberon wreck havoc on the humans with a love potion that causes the victim to fall in love with the first thing they see upon waking.

A Midsummer Night's Dream — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Midsummer Night's Dream», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

QUINCE It is the lady that Pyramus must love.

FLUTE Nay, faith, let not me play a woman; I have a beard coming.

QUINCE That’s all one; you shall play it in a mask, and you may speak as small as you will.

BOTTOM An I may hide my face, let me play Thisby too: I’ll speak in a monstrous little voice;—’Thisne, Thisne!’— ‘Ah, Pyramus, my lover dear; thy Thisby dear! and lady dear!’

QUINCE No, no, you must play Pyramus; and, Flute, you Thisby.

BOTTOM Well, proceed.

QUINCE Robin Starveling, the tailor.

STARVELING Here, Peter Quince.

QUINCE Robin Starveling, you must play Thisby’s mother.— Tom Snout, the tinker.

SNOUT Here, Peter Quince.

QUINCE You, Pyramus’ father; myself, Thisby’s father;—Snug, the joiner, you, the lion’s part:—and, I hope, here is a play fitted.

SNUG Have you the lion’s part written? pray you, if it be, give it me, for I am slow of study.

QUINCE You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

BOTTOM Let me play the lion too: I will roar that I will do any man’s heart good to hear me; I will roar that I will make the duke say ‘Let him roar again, let him roar again.’

QUINCE An you should do it too terribly, you would fright the duchess and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.

ALL That would hang us every mother’s son.

BOTTOM I grant you, friends, if you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us: but I will aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an ‘twere any nightingale.

QUINCE You can play no part but Pyramus; for Pyramus is a sweet-faced man; a proper man, as one shall see in a summer’s day; a most lovely gentleman-like man; therefore you must needs play Pyramus.

BOTTOM Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?

QUINCE Why, what you will.

BOTTOM I will discharge it in either your straw-colour beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French-crown-colour beard, your perfect yellow.

QUINCE Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-faced.— But, masters, here are your parts: and I am to entreat you, request you, and desire you, to con them by to-morrow night; and meet me in the palace wood, a mile without the town, by moonlight; there will we rehearse: for if we meet in the city, we shall be dogg’d with company, and our devices known. In the meantime I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you, fail me not.

BOTTOM We will meet; and there we may rehearse most obscenely and courageously. Take pains; be perfect; adieu.

QUINCE At the duke’s oak we meet.

BOTTOM Enough; hold, or cut bow-strings.

[Exeunt.]

II

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Midsummer Night's Dream»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Midsummer Night's Dream» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Midsummer Night's Dream»

Обсуждение, отзывы о книге «A Midsummer Night's Dream» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x