Roger Maxson - Puercos En El Paraíso

Здесь есть возможность читать онлайн «Roger Maxson - Puercos En El Paraíso» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Puercos En El Paraíso: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Puercos En El Paraíso»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Puercos En El Paraíso — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Puercos En El Paraíso», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"No, niños", gritó el sacerdote, "¡aléjense!". Sus esfuerzos por proteger a los niños de los horrores del parto fueron en vano. No iban a ninguna parte cuando la placenta estalló y salpicó el delantal del obrero, que resbaló y cayó mientras el potro se desplomaba en el suelo a su lado. Los adolescentes, normalmente un grupo frío e indiferente, aplaudieron y vitorearon la visión del potro recién nacido. Al principio se puso en pie de forma incómoda, pero una vez que encontró el equilibrio, resopló y pateó la tierra del campo y se acercó a su madre para amamantarla. Había sido un calvario para todos los implicados. Stanley salió del establo, resopló y galopó directamente hacia el potro. No le gustaba su progenie. No le gustaba que el potro mamara de las tetas de Beatrice como lo hacía él. Stanley no era cariñoso ni paternal con el potro. El potro competía por el afecto y la atención de las otras yeguas, aunque no hubiera otras yeguas en el moshav. En cuestión de semanas, sin embargo, su actitud hacia el potro cambiaría una vez que los trabajadores convirtieran al joven potro en un castrado.

"Mira", gritó uno de los niños. El ternero rojo apareció junto a su madre desde el establo mientras los vítores surgían de todas partes. Estos niños al cuidado de la iglesia estaban impresionados.

Blaise y Lizzy salieron a ver cómo estaba Beatrice y a conocer a la recién llegada. El joven y robusto potro de Beatrice estaba haciendo cabriolas a pleno sol del día. También, a pleno sol del día, la vida continuaba para Molly, la Border Leicester, y sus corderos gemelos mientras jugaban en el pasto junto a Praline, la Luzein, y su joven cordero. Mientras Praline pastoreaba, o lo intentaba, su corderito Boo la perseguía, queriendo amamantarse de ella.

"Oh", dijo una joven, "los corderos son tan bonitos".

"Sí, lo son", dijo el padre, "pero son ovejas, ni divinas ni un regalo de Dios".

"Yo creía que todos los animales eran un regalo de Dios", dijo otra.

"Pues sí, lo son", convino el sacerdote, "pero a diferencia del ternero rojo, no son divinos". Llevaba una sotana negra con un cordón blanco alrededor de la cintura y atado con un nudo en la parte delantera. El reverendo padre continuó: "Nadie vio a los dos aparearse. Por lo tanto, se cree que el ternero rojo puede haber sido concebido por el milagro de la Inmaculada Concepción".

Los adolescentes desconfiaban del consumo conspicuo o de cualquier cosa que les dijera cualquier adulto. Eran escépticos y cuestionaban la autoridad, a sus padres, y especialmente a los sacerdotes que prometían una gloriosa vida después de la muerte junto a Jesús en el cielo. Estos niños, como los de cualquier lugar, querían vivir la vida ahora.

"De todos modos, ese es el consenso", añadió el sacerdote. "Después de todo, el becerro rojo es un regalo de Dios".

"Padre", preguntó un niño, "¿qué diferencia hay entre el apareamiento y la Inmaculada Concepción?".

Los niños mayores se rieron. El padre sonrió y le dijo al niño: "Te lo enseñaré más tarde".

"Hola, Beatrice, ¿cómo estás?" dijo Blaise.

"No lo sé, Blaise. Si no fuera por el granjero, no creo que hubiera sobrevivido..." Beatrice lamió su potro.

"Pero lo hizo, Beatrice, y es un muchacho hermoso".

"Sí, pero sin la fanfarria que recibió con Lizzy".

"Oh, por favor, Beatrice, de verdad. ¿Crees que quiero algo de esto?"

Además del sacerdote y su docena de cargos, las multitudes habían salido de los remolques y los autobuses y las tiendas de campaña para presenciar una vez más al ternero rojo.

"Vienen en tropel a ver a Lizzy, pero nadie parece estar interesado en Stefon". Beatrice condujo a su potro recién nacido al estanque para lavarse las postrimerías y recibir la bendición de Howard. Lizzy los siguió hasta el estanque, y Blaise siguió a Lizzy. Cuando Howard vio a la cría roja, se alegró de verla y quiso bautizar a la joven vaquilla.

"¿Y la mía?" Beatrice estampó sus pezuñas y salpicó de agua la arcilla tostada por el sol que rodeaba el estanque.

"Sí, por supuesto", dijo Howard. Vertió agua sobre la cabeza y el cuerpo del joven potro, lavando la sangre seca y las secuelas que lo cubrían. Cuando Howard terminó, miró hacia Blaise y su cría.

Blaise dijo: "Adelante, bautiza si es necesario".

Y Lizzy entró en el estanque, chapoteando junto al potro recién bautizado. Howard vertió barro y agua sobre la cabeza del ternero y el rojo alrededor de sus orejas y cabeza y nariz se desprendió en el agua y apareció un marrón oscuro alrededor de las orejas y los ojos. Vadeó hasta el centro del estanque hasta el cuello, y cuando Lizzy salió por el otro lado, el pelaje rojo se había desprendido en el agua, revelando el sub-tono marrón chocolate a lo largo de su cuerpo como el de su madre, con sólo un ligero toque de rojo de su padre el antiguo toro Simbrah, Bruce.

"Mirad", gritaron los niños, y vieron otro ejemplo de por qué no debían creer lo que les decía ningún adulto. La ternera roja de la leyenda o del cumplimiento de los deseos había desaparecido y, en su lugar, había una ternera de aspecto bastante agradable, de tono marrón normal, mayoritariamente chocolate oscuro, medio jersey.

"Es marrón", se deleitó Beatrice con placer.

"Sí, lo es", suspiró Blaise. "¿No es hermosa?"

Los gritos surgieron de las multitudes mientras la gente se arrodillaba para llorar, gemir y rezar.

En el lado musulmán de la frontera se escucharon vítores y a lo lejos se oyeron disparos de fusil, seguidos de llamadas a la oración.

La querida vaquilla roja de Blaise se había metido en el estanque, había sido bautizada y había salido del otro lado de un color marrón tan bonito como ella. Blaise no podía estar más contenta mientras toda la fanfarria empezaba a decaer y la gente se alejaba en oleadas de nubes de polvo hacia puntos desconocidos, y donde a ella no podía importarle menos.

Los ministros norteamericanos también fueron testigos de cómo la promesa del fin llegaba a su fin. El reverendo Beam dijo: "Hijo, esta es toda la prueba que necesitas para saber que los judíos están malditos".

"¿Qué hacemos ahora, Hershel? ¿Llevarlo al Pastor Tim?"

"Es una tontería en primer lugar. Jesús regresará antes de que estos judíos consigan su becerro rojo de todos modos. Además, sólo queremos que ocurra para que vean de una vez por todas que el único y verdadero Mesías es Jesús, y será demasiado tarde para ellos."

"¿Debemos rezar por ello?"

"Deberíamos alegrarnos. Los judíos están malditos. Es tan simple como eso y Dios ha hablado y el mundo ha escuchado. El Señor está sobre nosotros y se hará su voluntad. Sí, llévaselo al pastor Tim Hayward, caballero granjero, y reza sobre él".

Boris estaba bajo el granero, escondido en las sombras de los pilotes. Mel, junto con los Rottweilers Spotter y Trooper, se acercó al jabalí por detrás y lo asustó.

"Hay que hacer algo con el Gran Blanco".

Boris se atragantó y tosió. Una pluma amarilla salió disparada de sus fauces. Mel y Boris observaron cómo la pluma giraba en el aire y flotaba hacia el suelo. Boris eructó: "Como mesías, no se puede esperar de mí que viva sólo del pan de cada día".

"No pasarás hambre haciendo el trabajo del Señor".

"Es un trabajo interminable y agotador". Escupió.

"Gracias por tu aguda observación al erradicar a las brujas entrometidas de nuestro entorno. Nos has hecho un buen servicio al librarnos de una molestia".

"En realidad no era nada", dijo Boris, "más que nada hueso y plumas".

"No te preocupes por ella", dijo Mel. "Otra razón para eliminar al Bautista de Yorkshire como el hereje que es. ¿Por qué la ternera roja se ha vuelto marrón después de que él la haya bautizado? Amplia prueba de que es un hereje, y como tal debe ser tratado".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Puercos En El Paraíso»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Puercos En El Paraíso» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Puercos En El Paraíso»

Обсуждение, отзывы о книге «Puercos En El Paraíso» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x