Bettina Ballarini - Lejos de Lisboa y unas canciones más

Здесь есть возможность читать онлайн «Bettina Ballarini - Lejos de Lisboa y unas canciones más» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lejos de Lisboa y unas canciones más: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lejos de Lisboa y unas canciones más»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Los poemas recrean veinticuatro temas de distintos géneros musicales sobre el amor, que han tenido repercusión internacional ya sea en los escenarios o en la pantalla cinematográfica.

Lejos de Lisboa y unas canciones más — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lejos de Lisboa y unas canciones más», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
LEJOS DE LISBOA Y UNAS CANCIONES MÁS Bettina Ballarini Ilustraciones - фото 1

LEJOS DE LISBOA Y UNAS CANCIONES MÁS

Bettina Ballarini

Ilustraciones originales de María Marta Ochoa

Este libro tiene en cada poema un Código QR, mediante el cual el lector podrá reproducir el tema musical referido según las versiones citadas.

Ballarini Bettina Lejos de Lisboa y unas canciones más Bettina Ballarini - фото 2

Ballarini, Bettina

Lejos de Lisboa y unas canciones más / Bettina Ballarini ; ilustrado por María Marta Ochoa. - 1a ed . - Godoy Cruz : Jagüel Editores de Mendoza, 2020.

Libro digital, EPUB

Archivo Digital: descarga y online

ISBN 978-987-4931-05-4

1. Poesía Argentina. I. Ochoa, María Marta, ilus. II. Título.

CDD A861

© 2019, 2020 Jagüel Editores de Mendoza

© 2019, 2020 Ballarini, Stella Marys

Correspondencia: Sarmiento 1740 – (5501) Godoy Cruz, Mendoza, Argentina

Celular/movil: +54–261–5093367.

e–mail: jagueleditoresmza@gmail.com

Diseño Gráfico y arte de cubierta: Clara Luz Muñiz – La imagen de tapa es un collage digital en base a las ilustraciones de María Marta Ochoa.

Conversión a formato digital: Libresque

Derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño de la tapa, puede ser reproducida, almacenada o transmitida de manera alguna ni por ningún medio, ya sea electrónico, químico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo del editor. Las opiniones expresadas en los artículos firmados son exclusiva responsabilidad de sus autores.

All rights reserved. No part of this publicaction may be reproduced, displayed or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying or by any information storage or retrieval system, without the prior written permission from the Editor.

Hoy la música retorna en Lejos de Lisboa y unas canciones más, título de este nuevo manojo poético de Bettina Ballarini. Se trata de una estructura en un preludio y cuatro movimientos, que nos sitúa ante un esquema que analoga el desarrollo de un trío o un cuarteto o quinteto de molde romántico. Cada una de las partes conserva una tonalidad dominante en manos de la que, poco a poco, vuelve la antigua canción de amor.

Hasta ahora la escritora había encontrado en cada uno de sus libros de poemas, un ritmo interior propio, variado y variable en distintos momentos capitales de la vida. Algunos modos enérgicos y juguetones, otros rebeldes o irónicos, otros de suaves matices elegíacos o vibrantes y apasionados. Todos configurados en una introspectiva reflexión. A lo largo de tantos poemas, su personalidad versátil, crítica o capaz de la más profunda ternura había encontrado lugar.

Sin embargo, esta vez la música viene de fuera a despertar ecos que el amor todavía mantiene bajo la corteza del silencio. Lejos de Lisboa y unas canciones más ha sido modelado con canciones y música de autores de distintas épocas y lugares, que allegan sus tonos fundamentales, sus temas y hasta palabras y versos a una poesía que podríamos calificar de interdiscursiva, enhebrada en códigos mixtos: verbales, músico-verbales y musicales, ajenos y propios a un mismo tiempo. El eco lírico de cada canción vibra como en una caja de resonancia nueva en cada uno de estos poemas. Rara experiencia polifónica que, no obstante, fluye sin ahogar el conocido timbre monódico de la voz poética que el lector de Ballarini ya conoce. Con delicado cuidado, cada título remite a la canción o pieza musical que sirve de punto de partida al poema y comparte con él tono y temas, indicando no solo todos los datos autorales, sino el sitio web donde se puede escuchar exactamente la versión que se necesita para completar la comprensión de la lectura.

La música ‘de fondo’ presente a lo largo del libro permite a Ballarini el alargamiento de sus poemas, genera para ella nuevos espacios reflexivos desde donde ver y verse. La palabra ya no es una breve superficie, acuarelada por la luz de un foco mortecino de un bar cualquiera en el crepúsculo de la mañana. Los modos de metaforización no han variado y en ellos su lector oye la voz de siempre: su canción. Pero son palabras directas, contundentes, con la fuerza de una definitiva madurez que va desde lo interior del sujeto a la configuración verbal, propia, firme y en la cabal comprensión de la vida y de la operación estética.

Lector, déjate llevar por este río mancomunado de música, palabras leídas, voces que cantan y ríen de nuevo, y lloran, copartícipes de un raro acontecimiento: el poema.

Dra. María Cristina Salatino

Universidad Nacional de Cuyo

Lejos de Lisboa y unas canciones más - изображение 3

CHOCOLATE SAUCE 1 1 En español, “Salsa de chocolate”, uno de los temas de la banda original de la película Chocolat –traducida Chocolate en algunos países hispanohablantes-. Del año 2000, fue dirigida por Lasse Hallström, con música original de Rachel Portman, protagonizada por Juliette Binoche y basada en la novela homónima de Joanne Harris. Según una leyenda maya, el chocolate tiene el poder de revelar los más íntimos deseos de las personas, y ése es el eje de la trama. https://youtu.be/JQFEPydwJ0s/

Exactamente

no es que regrese a Ítaca

por salsa de chocolate.

Pero en la metáfora es igual.

Me apropio del derecho

a aquellos mares

a la isla y el periplo.

Aunque no soy Ulises.

Voy a ignorar que perderse

y buscar asilos extraños

y luchar con un cíclope

y tener miedo de las

sirenas,

entre tantos otros asuntos

de las odiseas,

solo para hombres están

escritos.

Voy a ignorar

que el único en reconocerme

habría de ser mi perro.

Debajo de la manta

donde Penélope

tejió y destejió para siempre

lo que nombramos espera,

siento que vuelven de lejos

todas las palabras del deseo

del amor.

¿Volverá la música,

la poesía?

1 CHOCOLATE SAUCE 1 1 En español, “Salsa de chocolate”, uno de los temas de la banda original de la película Chocolat –traducida Chocolate en algunos países hispanohablantes-. Del año 2000, fue dirigida por Lasse Hallström, con música original de Rachel Portman, protagonizada por Juliette Binoche y basada en la novela homónima de Joanne Harris. Según una leyenda maya, el chocolate tiene el poder de revelar los más íntimos deseos de las personas, y ése es el eje de la trama. https://youtu.be/JQFEPydwJ0s/ Exactamente no es que regrese a Ítaca por salsa de chocolate. Pero en la metáfora es igual. Me apropio del derecho a aquellos mares a la isla y el periplo. Aunque no soy Ulises. Voy a ignorar que perderse y buscar asilos extraños y luchar con un cíclope y tener miedo de las sirenas, entre tantos otros asuntos de las odiseas, solo para hombres están escritos. Voy a ignorar que el único en reconocerme habría de ser mi perro. Debajo de la manta donde Penélope tejió y destejió para siempre lo que nombramos espera, siento que vuelven de lejos todas las palabras del deseo del amor. ¿Volverá la música, la poesía? 1 En español, “Salsa de chocolate”, uno de los temas de la banda original de la película Chocolat –traducida Chocolate en algunos países hispanohablantes-. Del año 2000, fue dirigida por Lasse Hallström, con música original de Rachel Portman, protagonizada por Juliette Binoche y basada en la novela homónima de Joanne Harris. Según una leyenda maya, el chocolate tiene el poder de revelar los más íntimos deseos de las personas, y ése es el eje de la trama. https://youtu.be/JQFEPydwJ0s/ En español, “Salsa de chocolate”, uno de los temas de la banda original de la película Chocolat –traducida Chocolate en algunos países hispanohablantes-. Del año 2000, fue dirigida por Lasse Hallström, con música original de Rachel Portman, protagonizada por Juliette Binoche y basada en la novela homónima de Joanne Harris. Según una leyenda maya, el chocolate tiene el poder de revelar los más íntimos deseos de las personas, y ése es el eje de la trama. https://youtu.be/JQFEPydwJ0s/

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lejos de Lisboa y unas canciones más»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lejos de Lisboa y unas canciones más» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Lejos de Lisboa y unas canciones más»

Обсуждение, отзывы о книге «Lejos de Lisboa y unas canciones más» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x