La fàbrica de l’absolut es va començar a editar com a novel·la de fulletó en un diari txec, però per motius poc clars l’autor la va deixar a mitges. Uns anys després, davant la insistència dels lectors, Čapek es va decidir a escriure’n la meitat que faltava i publicar-ho tot junt en un volum. És normal, doncs, que entre la sublim primera part i el fluix desenllaç hi hagi un abisme. En aquesta ocasió el llibre comença amb la invenció d’un nou tipus de motor, infinitament més potent que res del que s’hagi vist abans, capaç de consumir absolutament la matèria. És a dir, un motor que no deixa cap residu, ni fum ni cendra, i que produeix molta més energia amb molt menys combustible. Però aquest motor té un efecte secundari, i és que en consumir totalment la matèria, n’allibera l’essència, allò invisible que forma part de totes les coses i que alguns anomenarien déu. El resultat és que quan algú s’acosta a un d’aquests motors en funcionament, entra en un estat d’èxtasi místic, i pot arribar, fins i tot, a fer miracles. Obviant aquests efectes secundaris, un empresari cobdiciós els comercialitza i distribueix per tot el món, de manera que es desencadenen una sèrie de despropòsits religiosos que, una vegada més, canviaran de dalt a baix la societat que coneixem.
Amb l’esperit crític com a única bandera, sense partidismes fàcils ni posicionaments còmodes, i amb l’alerta d’un perill imminent impregnant tots els seus llibres, no és d’estranyar que la Gestapo titllés Karel Čapek de perillós. De fet, si no hagués mort el dia de Nadal de l’any 1938, segurament hauria estat executat pels nazis, com bona part dels intel·lectuals txecs de la seva generació. I tot i que va morir amb només 48 anys, almenys va tenir la sort de no veure com les seves previsions més funestes esdevenien reals.
Ramon Mas
________________
1.Article publicat originalment a La Escuela Moderna #6.
2.ČAPEK, Karel, El Meteorito, El Olivo Azul (Còrdova, 2011). Trad. Patricia Gonzalo de Jesús.
3.Publicat per primera vegada en català a l’editorial Proa, l’any 1998, amb traducció de Núria Mirabet.
4.ČAPEK, Karel, La krakatita: una fantasía nuclear , El Olivo Azul (Còrdova, 2010). Trad. Patricia Gonzalo de Jesús.
5.ČAPEK, Karel, RUR, La fábrica del absoluto , Minotauro (Barcelona 2003). Trad. Consuelo Vázquez de Parga.
6.A més de l’edició esmentada anteriorment, també va ser pu-blicat per l’editorial Alianza l’any 1966, en un volum que inclou l’obra El juego de los insectos. Trad. Consuelo Vázquez de Parga.
7.ČAPEK, Karel, Hordubal , El Olivo Azul (Còrdova, 2011). Trad. Patricia Gonzalo de Jesús.
8.A Barcelona es va estrenar l’any 1928, al Teatre Romea, de la mà del director Adrià Gual.
9.Més coneguda per l’adaptació operística de Leóš Janáček.
10.ČAPEK, Karel, Madre , Ediciones Losanges (Buenos Aires, 1957). Trad. Helena Voldan.
11.ČAPEK, Karel, La peste blanca , Ediciones españolas (Madrid-València, 1937). Trad. Federico Pascual i Victor Kaufman.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.