Leo Tolstoy - Leo Tolstoy - The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)

Здесь есть возможность читать онлайн «Leo Tolstoy - Leo Tolstoy - The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

E-artnow presents to you the complete novels by one of the greatest novelist of Russian literature. This collection includes:
Anna Karenina
War and Peace
Resurrection
The Death of Ivan Ilyich
Childhood
Boyhood
Youth
The Cossacks: A Tale of 1852
Family Happiness
The Kreutzer Sonata
The Forged Coupon
Hadji Murad
The Dekabrists
A Morning of a Landed Propietor
Count Lev Nikolayevich Tolstoy or Leo Tolstoy (1828-1910) was a Russian writer who is regarded as one of the greatest authors of all time. Born to an aristocratic Russian family in 1828, he is best known for the novels War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877) which are often cited as pinnacles of realist fiction. He also wrote plays and numerous philosophical essays.

Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Ah, so that’s it, that’s it!” said Princess Myakaya gleefully, “they’re going to ask Landau what he’s to say.”

“Ask Landau? What for? Who or what’s Landau?”

“What! you don’t know Jules Landau, le fameux Jules Landau, le clairvoyant ? He’s crazy too, but on him your sister’s fate depends. See what comes of living in the provinces—you know nothing about anything. Landau, do you see, was a commis in a shop in Paris, and he went to a doctor’s; and in the doctor’s waiting room he fell asleep, and in his sleep he began giving advice to all the patients. And wonderful advice it was! Then the wife of Yury Meledinsky—you know, the invalid?—heard of this Landau, and had him to see her husband. And he cured her husband, though I can’t say that I see he did him much good, for he’s just as feeble a creature as ever he was, but they believed in him, and took him along with them and brought him to Russia. Here there’s been a general rush to him, and he’s begun doctoring everyone. He cured Countess Bezzubova, and she took such a fancy to him that she adopted him.”

“Adopted him?”

“Yes, as her son. He’s not Landau any more now, but Count Bezzubov. That’s neither here nor there, though; but Lidia—I’m very fond of her, but she has a screw loose somewhere—has lost her heart to this Landau now, and nothing is settled now in her house or Alexey Alexandrovitch’s without him, and so your sister’s fate is now in the hands of Landau, alias Count Bezzubov.”

Chapter 21

Table of Contents

After a capital dinner and a great deal of cognac drunk at Bartnyansky’s, Stepan Arkadyevitch, only a little later than the appointed time, went in to Countess Lidia Ivanovna’s.

“Who else is with the countess?—a Frenchman?” Stepan Arkadyevitch asked the hall porter, as he glanced at the familiar overcoat of Alexey Alexandrovitch and a queer, rather artless-looking overcoat with clasps.

“Alexey Alexandrovitch Karenin and Count Bezzubov,” the porter answered severely.

“Princess Myakaya guessed right,” thought Stepan Arkadyevitch, as he went upstairs. “Curious! It would be quite as well, though, to get on friendly terms with her. She has immense influence. If she would say a word to Pomorsky, the thing would be a certainty.”

It was still quite light out-of-doors, but in Countess Lidia Ivanovna’s little drawing room the blinds were drawn and the lamps lighted. At a round table under a lamp sat the countess and Alexey Alexandrovitch, talking softly. A short, thinnish man, very pale and handsome, with feminine hips and knock-kneed legs, with fine brilliant eyes and long hair lying on the collar of his coat, was standing at the end of the room gazing at the portraits on the wall. After greeting the lady of the house and Alexey Alexandrovitch, Stepan Arkadyevitch could not resist glancing once more at the unknown man.

“Monsieur Landau!” the countess addressed him with a softness and caution that impressed Oblonsky. And she introduced them.

Landau looked round hurriedly, came up, and smiling, laid his moist, lifeless hand in Stepan Arkadyevitch’s outstretched hand and immediately walked away and fell to gazing at the portraits again. The countess and Alexey Alexandrovitch looked at each other significantly.

“I am very glad to see you, particularly today,” said Countess

Lidia Ivanovna, pointing Stepan Arkadyevitch to a seat beside

Karenin.

“I introduced you to him as Landau,” she said in a soft voice, glancing at the Frenchman and again immediately after at Alexey Alexandrovitch, “but he is really Count Bezzubov, as you’re probably aware. Only he does not like the title.”

“Yes, I heard so,” answered Stepan Arkadyevitch; “they say he completely cured Countess Bezzubova.”

“She was here today, poor thing!” the countess said, turning to Alexey Alexandrovitch. “This separation is awful for her. It’s such a blow to her!”

“And he positively is going?” queried Alexey Alexandrovitch.

“Yes, he’s going to Paris. He heard a voice yesterday,” said

Countess Lidia Ivanovna, looking at Stepan Arkadyevitch.

“Ah, a voice!” repeated Oblonsky, feeling that he must be as circumspect as he possibly could in this society, where something peculiar was going on, or was to go on, to which he had not the key.

A moment’s silence followed, after which Countess Lidia Ivanovna, as though approaching the main topic of conversation, said with a fine smile to Oblonsky:

“I’ve known you for a long while, and am very glad to make a closer acquaintance with you. Les amis de nos amis sont nos amis. But to be a true friend, one must enter into the spiritual state of one’s friend, and I fear that you are not doing so in the case of Alexey Alexandrovitch. You understand what I mean?” she said, lifting her fine pensive eyes.

“In part, countess, I understand the position of Alexey Alexandrovitch…” said Oblonsky. Having no clear idea what they were talking about, he wanted to confine himself to generalities.

“The change is not in his external position,” Countess Lidia Ivanovna said sternly, following with eyes of love the figure of Alexey Alexandrovitch as he got up and crossed over to Landau; “his heart is changed, a new heart has been vouchsafed him, and I fear you don’t fully apprehend the change that has taken place in him.”

“Oh, well, in general outlines I can conceive the change. We have always been friendly, and now…” said Stepan Arkadyevitch, responding with a sympathetic glance to the expression of the countess, and mentally balancing the question with which of the two ministers she was most intimate, so as to know about which to ask her to speak for him.

“The change that has taken place in him cannot lessen his love for his neighbors; on the contrary, that change can only intensify love in his heart. But I am afraid you do not understand me. Won’t you have some tea?” she said, with her eyes indicating the footman, who was handing round tea on a tray.

“Not quite, countess. Of course, his misfortune…”

“Yes, a misfortune which has proved the highest happiness, when his heart was made new, was filled full of it,” she said, gazing with eyes full of love at Stepan Arkadyevitch.

“I do believe I might ask her to speak to both of them,” thought

Stepan Arkadyevitch.

“Oh, of course, countess,” he said; “but I imagine such changes are a matter so private that no one, even the most intimate friend, would care to speak of them.”

“On the contrary! We ought to speak freely and help one another.”

“Yes, undoubtedly so, but there is such a difference of convictions, and besides…” said Oblonsky with a soft smile.

“There can be no difference where it is a question of holy truth.”

“Oh, no, of course; but…” and Stepan Arkadyevitch paused in confusion. He understood at last that they were talking of religion.

“I fancy he will fall asleep immediately,” said Alexey

Alexandrovitch in a whisper full of meaning, going up to Lidia

Ivanovna.

Stepan Arkadyevitch looked round. Landau was sitting at the window, leaning on his elbow and the back of his chair, his head drooping. Noticing that all eyes were turned on him he raised his head and smiled a smile of childlike artlessness.

“Don’t take any notice,” said Lidia Ivanovna, and she lightly moved a chair up for Alexey Alexandrovitch. “I have observed…” she was beginning, when a footman came into the room with a letter. Lidia Ivanovna rapidly ran her eyes over the note, and excusing herself, wrote an answer with extraordinary rapidity, handed it to the man, and came back to the table. “I have observed,” she went on, “that Moscow people, especially the men, are more indifferent to religion than anyone.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)»

Обсуждение, отзывы о книге «Leo Tolstoy: The Complete Novels (The Greatest Novelists of All Time – Book 4)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x