Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

in Deutsch: Die Heilige Schrift – «Das Neue Testament» inklusive der Bücher «Die Psalmen & Das Buch Daniel» – 27. Sonderausgabe {a}
– in den Text eingetragen wurde der wahre und heilige Name unseres alleinigen Gottes JAHWEH und der Name seines Sohnes Jahschua der Messias, unser Herr und Meister.
– ebenfalls wurden alle Fälschungen hinsichtlich des Auferstehungstages unseres Herrn Jahschua dem Messias (griechisch: Jesus Christus) korrigiert anhand der Bibeln von Dr. Martin Luther 1522, 1545 und Erasmus 1516.
– ebenfalls sind viele andere Fälschungen aus der Heiligen Schrift herausgnommen worden.
– bitte lesen Sie in der Bibel: «Ein Liebesbrief für Dich»
und / and
in English: The Sacred Scriptures – «The New Covenant & The New Testament» included with the Books «of Psalms & Daniel» – 27th Special Edition {a}
– the holy und true name of our alone, sole God: YAHWEH is insert in the text, even the name of our Master Yahshua the Messiah.
– also all falsifications of the resurrection day of our Master Yahshua the Messiah (in Greek: Jesus Christ) are corrected by the Bibles of Dr. Martin Luther 1522, 1545 and Erasmus 1516 etc.
– also many other falsifications in the Sacred Scriptures are taken out.
– please read in the Bible: «A Love Letter For Your»

Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English} — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

KJV + EL + WEBSTER = You water its ridges abundantly: You settle its furrows: You make it soft with showers: You bless the springing of it.

Ps 104,13-16

Ps 65,11 Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.

KJV + EL = You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.

Ps 65,12 Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.

KJV + EL = They drop upon the pastures of the wilderness: And the little hills rejoice on every side.

Ps 65,13 Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.

KJV + EL = The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, they also sing.

Psalm 66

Ps 66,1 Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott [Elohim], alle Lande!

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise to Elohim, all you lands:

Ps 66,2 MENGE = Lobsingt der Ehre seines Namens; macht seinen Lobpreis herrlich !

KJV + EL = Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.

Ps 66,3 Sprecht zu Gott [Elohim]: „Wie wunderbar sind deine Werke! es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.

KJV + EL = Say to Elohim, How terrible are you in your works! Through the greatness of your power shall thine enemies submit themselves to you.

Ps 66,4 MENGE = Alle Lande müssen vor dir sich niederwerfen und dir lobsingen, ”lobsingen deinem Namen." (Sela.)

KJV + EL = All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. Selah.

Ps 66,5 Kommt her und seht an die Werke Gottes [Elohims], der so wunderbar ist in seinem Tun unter den Menschenkindern.

KJV + EL = Come and see the works of Elohim: He is terrible in his doing toward the children of men.

Ps 66,6 Er verwandelt das Meer ins Trockene, daß man zu Fuß über das Wasser ging; dort freuten wir uns sein.

KJV + EL = He turned the sea into dry land: They went through the flood on foot: There did we rejoice in him.

2. Mose 14,21; Jos 3,17

Ps 66,7 Er herrscht mit seiner Gewalt/ Macht ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker/ Nationen. Die Abtrünnigen/ Widerspenstigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela.)

KJV + EL = He rules by his power forever; his eyes behold the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah.

Ps 66,8 Lobet, ihr Völker, unseren Gott; lasset seinen Ruhm weit erschallen,

KJV + EL = Oh bless our Elohim, you people, and make the voice of his praise to be heard:

Ps 66,9 der unsere Seelen im Leben erhält und läßt unsere Füße nicht gleiten.

KJV + EL = Who holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.

Ps 66,10 Denn, O Gott [Elohim], du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird;

KJV + EL = For you, O Elohim, have proved us: You have tried us, as silver is tried.

Spr 17,3

Ps 66,11 du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;

KJV + EL = You brought us into the net; you laid affliction upon our loins.

Ps 66,12 du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser gekommen: aber du hast uns ausgeführt und erquickt.

KJV + EL = You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.

Jes 43,2

Ps 66,13 Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,

KJV + EL = I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,

Ps 66,14 wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.

KJV + EL = Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.

Ps 66,15 Ich will dir Brandopfer bringen von feisten Schafen samt dem Rauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela.)

KJV + EL = I will offer to you burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

Ps 66,16 Kommet her, höret zu alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.

KJV + EL = Come and hear, all you that fear Elohim, and I will declare what he has done for my soul.

Ps 66,17 Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge.

KJV + EL = I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

Ps 66,18 Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde JAHWEH nicht hören;

KJV + EL = If I regard iniquity in my heart, YAHWEH will not hear me:

Spr 28,9; Joh 9,31

Ps 66,19 aber Gott [Elohim] hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen.

KJV + EL = But truly Elohim has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

Ps 66,20 Gelobt sei Gott [Elohim], der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.

KJV + EL = Blessed be Elohim, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Psalm 67

Ps 67,1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott [Elohim] sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Angesicht leuchten (Sela),

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song. Elohim be merciful to us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.

4. Mose 6,24.25

Ps 67,2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Nationen(Heiden) sein Heil.

KJV + EL = That your way may be known upon earth, your saving health among all nations.

Ps 67,3 Es danken dir, O Gott [Elohim], die Völker; es danken dir alle Völker.

KJV + EL = Let the people praise you, O Elohim; let all the people praise you.

Ps 117,1

Ps 67,4 Die Völker/ Völkerschaften freuen sich und jauchzen, daß du die Leute/ Völker recht richtest und regierest die Leute/ Völkerschaften auf Erden. (Sela.)

KJV + EL = Oh let the nations be glad and sing for joy: For you shall judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.

Ps 67,5 Es danken dir, O Gott [Elohim], die Völker; es danken dir alle Völker.

KJV + EL = Let the people praise you, O Elohim; let all the people praise you.

Ps 67,6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott [Elohim], unser Gott [Elohim].

KJV + EL = Then shall the earth yield her increase; Elohim, even our own Elohim, shall bless us. Ps 65,10

Ps 67,7 Es segne uns Gott [Elohim], und alle Welt fürchte ihn!

KJV + EL = Elohim shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

Ps 33,8

Psalm 68

Ps 68,1 Ein Psalmlied Davids, vorzusingen. Es stehe Gott [Elohim] auf, daß seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let Elohim arise, let his enemies be scattered: Let them also that hate him flee before him.

4. Mose 10,35

Ps 68,2 Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gesetzlosen vor dem Angesicht Gottes [Elohims] (= ELBERFELDER).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»

Обсуждение, отзывы о книге « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x