Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

in Deutsch: Die Heilige Schrift – «Das Neue Testament» inklusive der Bücher «Die Psalmen & Das Buch Daniel» – 27. Sonderausgabe {a}
– in den Text eingetragen wurde der wahre und heilige Name unseres alleinigen Gottes JAHWEH und der Name seines Sohnes Jahschua der Messias, unser Herr und Meister.
– ebenfalls wurden alle Fälschungen hinsichtlich des Auferstehungstages unseres Herrn Jahschua dem Messias (griechisch: Jesus Christus) korrigiert anhand der Bibeln von Dr. Martin Luther 1522, 1545 und Erasmus 1516.
– ebenfalls sind viele andere Fälschungen aus der Heiligen Schrift herausgnommen worden.
– bitte lesen Sie in der Bibel: «Ein Liebesbrief für Dich»
und / and
in English: The Sacred Scriptures – «The New Covenant & The New Testament» included with the Books «of Psalms & Daniel» – 27th Special Edition {a}
– the holy und true name of our alone, sole God: YAHWEH is insert in the text, even the name of our Master Yahshua the Messiah.
– also all falsifications of the resurrection day of our Master Yahshua the Messiah (in Greek: Jesus Christ) are corrected by the Bibles of Dr. Martin Luther 1522, 1545 and Erasmus 1516 etc.
– also many other falsifications in the Sacred Scriptures are taken out.
– please read in the Bible: «A Love Letter For Your»

Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English} — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ps 56,2 Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.

KJV + EL = My enemies would daily swallow me up: for they are many that fight against me,

Ps 56,3 Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.

KJV + EL = What time I am afraid, I will trust in you.

Ps 56,4 Ich will Gottes [Elohims] WORT rühmen; auf Gott [Elohim] will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?

KJV + EL = In Elohim I will praise his word, in Elohim I have put my trust; I will not fear what flesh can do to me.

Ps 27,1; 118,6; Jes 12,2; 51,12; Hebr 13,6

Ps 56,5 Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.

KJV + EL = Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.

Ps 56,6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen/ denn sie trachten mir nach dem Leben.

KJV + EL = They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul.

Ps 56,7 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? O Gott [Elohim], stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!

KJV + EL = Shall they escape by iniquity? In your anger cast down the people, O Elohim.

Ps 55,24

Ps 56,8 Zähle die Wege meiner Flucht/ mein Umherirren; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie (sind sie nicht in deinem Buche?).

KJV + EL = You number my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book?

Ps 56,9 LUTHER + ELBERFELDER 1871 = Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; dieses weiß ich, daß Gott [Elohim] für mich ist.

KJV + EL = When I cry to you, then shall my enemies turn back: This I know that Elohim is for me.

Ps 56,10 ELBERFELDER 1871 + EL = In Gott [Elohim]: Ich will rühmen sein Wort; in JAHWEH: Ich will rühmen sein Wort.

ALBRECHT = Elohim stärkt mich, das Wort [Das göttliche Verheißungswort] zu rühmen, / JAHWEH stärkt mich, das Wort zu rühmen.

KJV + EL = In Elohim: I will praise his word; in YAHWEH; I will praise his word.

Ps 56,11 Auf Gott [Elohim] hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?

ALBRECHT = Elohim vertrau ich, ich fürchte mich nicht. / Was können mir Menschen tun?

KJV + EL = In Elohim have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me.

Ps 56,12 Ich habe dir, O Gott [Elohim], gelobt, daß ich dir danken will;

KJV + EL = Your vows are upon me, O Elohim: I will render praises to you.

Ps 56,13 denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott [Elohim] im Licht der Lebendigen.

KJV + EL = For you have delivered my soul from death: will not you deliver my feet from falling, that I may walk before Elohim in the light of the living?

Ps 116,8; Hiob 33,30

Psalm 57

Ps 57,1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle. Sei mir gnädig, O Gott [Elohim], sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe.

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O Elohim, be merciful to me: for my soul trusts in you: Yes, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities are past by.

1. Sam 22,1; Ps 91,1.2

Ps 57,2 Ich rufe zu Gott [Elohim], dem Allerhöchsten, zu Gott [El], der meines Jammers ein Ende macht/ der es für mich vollendet.

KJV + EL = I will cry to Elohim Most High; to El that performs all things for me.

Ps 57,3 Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott [Elohim] sendet seine Güte und Treue.

KJV + EL = He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. Elohim shall send forth his mercy and his truth.

Ps 57,4 Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.

KJV + EL = My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

Ps 57,5 Erhebe dich, O Gott [Elohim], über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt.

KJV + EL = Be exalted, O Elohim, above the heavens; let your glory be above all the earth.

Ps 57,6 Sie stellen meinem Gang Netze und drücken meine Seele nieder; sie graben vor mir eine Grube, und fallen selbst hinein. (Sela.)

KJV + EL + WEBSTER = They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have dug a pit before me, into the midst of which they are fallen themselves. Selah.

Ps 7,16

Ps 57,7 Mein Herz ist bereit, O Gott [Elohim] , mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe.

KJV + EL = My heart is fixed, O Elohim, my heart is fixed: I will sing and give praise.

Ps 108,2-6

Ps 57,8 Wache auf, meine Ehre/ Seele, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen.

KJV + EL = Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

Ps 16,9

Ps 57,9 O JAHWEH, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten/ Nationen.

KJV + EL = I will praise you, O YAHWEH, among the people: I will sing to you among the nations.

Ps 57,10 Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

KJV + EL = For your mercy is great to the heavens, and your truth to the clouds.

Ps 36,6

Ps 57,11 Erhebe dich, O Gott [Elohim], über den Himmel, und deine Ehre/ Herrlichkeit über alle Welt.

KJV + EL = Be exalted, O Elohim, above the heavens: let your glory be above all the earth.

Psalm 58

Ps 58,1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme. Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam. Do you indeed speak righteousness, O congregation? Do you judge uprightly, O you sons of men?

Ps 82

Ps 58,2 Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln.

KJV + EL = Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth.

Ps 58,3 Die Gesetzlosen(= ELBERFELDER) sind verkehrt/ abgewichen von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an.

KJV + EL = The wicked/ the lawless are estranged from the womb: They go astray as soon as they be born, speaking lies.

Ps 58,4 Ihr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie die taube Otter, die ihr Ohr zustopft,

KJV + EL = Their poison is like the poison of a serpent: They are like the deaf adder that stops her ear;

Ps 58,5 daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.

KJV + EL = Which will not listen to the voice of charmers, charming never so wisely.

Pred 10,11

Ps 58,6 O Gott [Elohim], zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, O JAHWEH, das Gebiß der jungen Löwen!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»

Обсуждение, отзывы о книге « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x