William Shakespeare - Titus Andronicus

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - Titus Andronicus» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Titus Andronicus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Titus Andronicus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Titus Andronicus (frühneuenglisch The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus) ist ein Drama von William Shakespeare. Das Stück spielt in der Spätzeit des Römischen Reiches und handelt von dem Schicksal des römischen Heerführers Titus, der in einen blutigen Kreislauf von Gewalt und Rache um die Gotenkönigin Tamora gerät.

Titus Andronicus — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Titus Andronicus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Und Euch an Eurer, Herr; mehr sag' ich nicht,

Noch wünsch' ich minder; und so lebt nun wohl!

SATURNINUS.

Verräter! Gilt Gesetz, gilt meine Macht,

Du und dein Anhang büßen diesen Raub.

BASSIANUS.

Raub nennt Ihr, Herr, nahm ich mein Eigentum,

Die mir verlobte Braut, und jetzt mein Weib? –

Doch laßt entscheiden unser röm'sches Recht;

Besitz' ich doch nun schon, was mir gehört.

SATURNINUS.

Vortrefflich, Herr! Ihr seid sehr kurz mit uns;

Doch, leb' ich, sind wir ganz so scharf mit Euch.

BASSIANUS.

Herr, was ich tat, muß ich, so gut ich's kann,

Vertreten, kostet's auch das Leben mir.

Nur dies noch sag' ich deiner Majestät:

Bei allen Pflichten für mein Vaterland,

Den würd'gen Mann, den edlen Titus hier,

An Ehr' und Namen hast du ihn gekränkt!

Denn nur um dir Lavinien zu befrein,

Erschlug er selber ja den jüngsten Sohn

Aus edlem Eifer und von Zorn erfüllt,

Weil Einspruch hemmte, was er frei geschenkt;

Drum nimm ihn auf zu Gnaden, Saturnin,

Der sich in allem Tun durchaus bewährt

Als Freund und Vater gegen dich und Rom.

TITUS.

Prinz Bassianus, sei mein Anwalt nicht;

Du bist's und jene dort, die mich entehrt;

Rom und der ew'ge Himmel richten mich,

Wie treu ich ehrt' und liebte Saturnin!

TAMORA.

Mein edler Herr, wenn je dein fürstlich Aug'

Mit Wohlgefallen blickt' auf Tamora,

So höre jetzt mein unparteiisch Wort,

Und, Liebster, alles, was geschehn, vergib!

SATURNINUS.

Was? offenbar mißhandelt und entehrt,

Soll ich die Kränkung dulden ungerächt?

TAMORA.

Nicht also, Herr! Das woll'n die Götter nicht,

Daß ich, dich zu entehren, sollte flehn!

Nein, meine Ehre setz' ich dir zum Pfand,

Den wackern Titus find' ich ohne Schuld;

Sein unverstellter Zorn spricht seinen Schmerz:

Drum mir zur Liebe sieh ihn gnädig an;

Nicht bring' ein Wahn dich um den tapfern Freund,

Noch trüb' ein finstrer Blick sein edles Herz! –

Beiseit.

Nimm Rat an, mein Gemahl; gib endlich nach,

Verbirg nur alle Kränkung, allen Gram;

Du bist erst neu gepflanzt auf deinen Thron;

Deshalb, damit nicht Roms Senat und Volk

Nach beßrer Einsicht Titus' Anhang mehrt

Und von dir abfällt deines Undanks halb

(Den Rom als schwere Sünde stets gehaßt),

Gib nach den Bitten, laß die Sorge mir:

Ich will sie all' ermorden, find' ich Zeit,

Vertilgen ihren Stamm und ganz Geschlecht,

Den wüt'gen Vater und die grimmen Söhne,

Die ich um meines Kindes Leben bat;

Dann sehn sie, was es sei, wenn Königinne

Im Staube knien und Gnade nicht gewinnen. –

Laut.

Komm, teurer Kaiser, komm, Andronicus, –

Heb' auf den guten Greis, tröst' ihm sein Herz,

Das hinwelkt in dem Sturme deines Zorns!

SATURNINUS.

Auf, Titus! Meine Kais'rin hat gesiegt.

TITUS.

Dank deiner Hoheit, gnäd'ger Fürst, und ihr.

Dein Wort, dein Blick beleben mich aufs neu'.

TAMORA.

Titus, ich bin jetzt einverleibt in Rom,

Als Römerin nun glücklich anerkannt,

Und muß dem Kaiser raten für sein Wohl.

Heut sterbe jeder Groll, Andronicus; –

Und sei's mein schönster Ruhm, du tapfrer Held,

Daß ich mit dir die Freunde heut versöhnt! –

Was Euch betrifft, Prinz Bassian, so bürgt

Mein Wort und Pfand dem Kaiser, unserm Herrn,

Daß Ihr nachgiebig milder Euch betragt. –

Getrost, ihr Herrn! Auch Ihr, Lavinia! –

Folgt meinem Rat, und reuig auf den Knie'n

Erfleht Verzeihn von Seiner Majestät!

LUCIUS.

Wir tun's, und schwören hier vor Seiner Hoheit,

Daß wir in guter Absicht nur gestrebt,

Für unsrer Schwester Ehr' und unsre Pflicht.

MARCUS.

Das gleiche hier verbürg' ich auf mein Wort.

SATURNINUS.

Hinweg und schweigt; belästigt uns nicht mehr! –

TAMORA.

Nein, güt'ger Fürst, wir müssen Freunde sein;

MARCUS und seine Neffen knien vor dir:

Ich will nicht Weig'rung. Liebster, komm zurück!

SATURNINUS.

Marcus, für deinen Bruder und dich selbst,

Und meiner holden Tamora zu Gunst,

Verzeih' ich dieser jungen Männer Schuld.

Steht auf!

Lavinia, flohst du gleich mich als 'nen Knecht.

Fand ich doch Gunst und schwur den höchsten Eid,

Ich schied' als Junggesell nicht vom Altar.

Kommt, hat der Palast für zwei Bräute Raum,

Lavinia, mit den Deinen sei mein Gast! –

Heut sei ein Tag der Liebe, Tamora!

TITUS.

Und morgen, wenn es meinem Herrn gefällt,

Mit mir zu jagen Panthertier und Hirsch,

Mit Horn und Hund bring' ich den Morgengruß.

SATURNINUS.

Titus, so sei es, und wir danken dir.

Alle ab.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Titus Andronicus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Titus Andronicus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Titus Andronicus»

Обсуждение, отзывы о книге «Titus Andronicus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x