Walter Scott - Der Pirat

Здесь есть возможность читать онлайн «Walter Scott - Der Pirat» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Der Pirat: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der Pirat»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Geschichte spielt auf den Shetlandinseln zu Beginn des 18. Jahrhunderts. Magnus Troil, ein respektabler alter Mann, lebt dort friedlich mit seinen beiden Töchtern Minna und Brenda. Er vermietete eine aus dem Dorf entfernte Burg an Basil Mertoun und seinen Sohn Mordaunt. Mordaunt ist seit seiner Jugend in der Nähe der beiden jungen Mädchen, ohne eines zu bevorzugen. An einem stürmischen Tag rettet er einen Schiffbrüchigen namens Cleveland, den er dem alten Mann zur Genesung schickt. Minna und Cleveland verlieben sich ineinander. Magnus, basierend auf einem bösen Gerücht, das von Cleveland verbreitet wurde, verbannt Mordaunt aus seinem Haus. Doch Brenda glaubt es nicht und erkennt in Abwesenheit des jungen Mannes, dass sie ihn liebt. Ein Verwandter des alten Mannes verhält sich seltsam, was an Übernatürliches erinnert. Welches Geheimnis verbirgt sie? Wer ist dieses Cleveland wirklich? … Der Roman wurde nach der französischen Ausgabe übersetzt und stammt von August 1821.

Der Pirat — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der Pirat», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Die beiden Schwestern waren gleichzeitig die Freude ihrer Familie und der Stolz der Insel, deren Bewohner von gewissem Rang eine Gemeinschaft von Freunden untereinander gebildet hatten, was sowohl auf die jeweiligen Entfernungen ihrer Häuser als auch auf die Gewohnheiten einer sanften Gastfreundschaft zurückzuführen war.

Ein wandernder Dichter, eine Art Musiker, der, nachdem er sein Glück in verschiedenen Ländern versucht hatte, in seine Heimat zurückgekehrt war, um seine Tage so zu beenden, wie er konnte, hatte die Töchter von Magnus Troil in einem Gedicht besungen, das er Nacht und Tag nannte; und in seiner Beschreibung von Minna wäre man versucht zu glauben, dass er, wenn auch in einer groben Skizze, durch Vorwegnahme jene schönen Zeilen von Lord Byron nachgeahmt hatte:

"Sie wandelt in ihrer Schönheit, wie die Nacht des wolkenlosen, sternenübersäten Himmels. Alles, was in der Allianz des dunklen Azurs und der Sterne am schönsten ist, findet sich in ihrem Aussehen und ihren Augen. Das ist das süße Licht, das der Himmel der Pracht des Tages verweigert".

Magnus Troil liebte seine beiden Töchter so zärtlich, dass es schwierig gewesen wäre zu sagen, welche er bevorzugte; obwohl er vielleicht die ernste Minna auf seinen Spaziergängen mehr liebte, und vielleicht hatte er eine Vorliebe für die verspielte Brenda, wenn er am Feuer saß. Es genügt zu sagen, dass er die Gesellschaft der Älteren begehrte, wenn er in einer düsteren und traurigen Stimmung war, und die der Jüngeren, wenn er fröhlich war; oder, was auf dasselbe hinausläuft, er bevorzugte Minna vor dem Mittag und Brenda, wenn die Flasche am Abend herumgereicht worden war. Aber was in der Erscheinung noch außergewöhnlicher war, war, dass die Zuneigung des jungen Mertoun, wie auch die des Vaters, zu schwingen und sich mit gleicher Unparteilichkeit zwischen den beiden Schwestern zu teilen schien. Von Kindesbeinen an hatte er, wie schon gesagt, mit seinem Vater im Haus des angesehenen Udaller in Burgh-Westra Gastfreundschaft genossen, und seit sie beide nach Iarlshof, fast zwanzig Meilen entfernt, gezogen waren, hatte ihn die Entfernung nicht daran gehindert, die Familie häufig zu besuchen: Allerdings war die Reise beschwerlich und in der rauen Jahreszeit sogar gefährlich; es galt, Berge zu erklimmen und Schlaglöcher zu überqueren, in die man bei jedem Schritt versinken konnte. Der Weg war oft durch Bäche und Buchten, die sich auf beiden Seiten der Insel erstreckten, sowie durch die Seen abgeschnitten; aber sobald Mordaunts schwarzes Temperament seinem Vater die Anweisung gab, sich von Iarlshof zu entfernen, gab es keine Schwierigkeit, keine Gefahr, die ihn aufhalten konnte, und er kam am nächsten Tag in Burgh-Westra an, nachdem er weniger Zeit für seine Reise gebraucht hatte, als vielleicht der aktivste Inselbewohner verbracht hätte.

Die Shetländer hielten ihn sozusagen für den Liebhaber einer von Magnus Troils Töchtern. Daran gab es wenig Zweifel, denn der angesehene alte Mann machte keinen Hehl daraus, wie sehr er sich freute, ihn bei seiner Ankunft zu empfangen, und welche offene Freundschaft er ihm entgegenbrachte; Es war daher ganz einfach zu glauben, dass er um die Hand der einen oder anderen dieser Schönheiten werben konnte und eine reiche Mitgift von Inseln, sumpfigen, mit Felsen durchsetzten Ländern, Fischereirechten, etc. erhalten würde; eine Mitgift, mit einem Wort, von höchster Qualität. Eine Mitgift, mit einem Wort, wie es sich für eine geliebte Tochter gehört, und die Aussicht, eines Tages nach dem Tod des großzügigen Udaller die Hälfte der Ländereien des alten Hauses von Troil zu besitzen. Was die Wahrscheinlichkeiten anbelangt, so lag in der Konsequenz, die aus den Beziehungen des jungen Mannes zu dieser Familie gezogen wurde, mehr Wahrscheinlichkeit, als in einer Vielzahl anderer Vermutungen, die oft als unbestreitbare Tatsachen anerkannt werden. Aber ach, der Hauptpunkt war dem Eindringen der Beobachter entgangen, und dieser Punkt war, an welche der beiden jungen Personen Mordaunt sein Herz verschenkt hatte. Er schien sie im Allgemeinen mit der Anhänglichkeit und Freundschaft eines Bruders zu behandeln, dessen Vorliebe nicht auf einer Seite mehr als auf der anderen lag. Oder wenn manchmal, wie es oft geschah, einer von ihnen das Objekt seiner Aufmerksamkeit zu sein schien, lag die Ursache allein an den Umständen, die die besonderen Qualitäten und Talente desjenigen, den er zu bevorzugen schien, hervorhoben.

Beide übertrafen sich in der einfachen Musik des Nordens, und wenn sie diese entzückende Kunst übten, half Mordaunt, ihr Mitschüler und oft auch ihr Lehrer, Minna manchmal dabei, jene wilden, feierlichen und einfachen Melodien zu lernen, zu denen die Skalden und Minnesänger einst die Heldentaten sangen; und manchmal war er ebenso eifrig dabei, Brenda die lebendigere und kompliziertere Musik beizubringen, die Magnus Troils väterliche Zärtlichkeit aus London oder Edinburgh zur Unterhaltung seiner Töchter mitgebracht hatte. Wenn er sich mit ihnen unterhielt, war Mordaunt, der die lebhafte und ungestüme Fröhlichkeit der Jugend mit dem glühendsten Enthusiasmus verband, nicht weniger bereit, sich auf Minnas poetische Visionen einzulassen, als dem lebhaften und angenehmen Geplapper seiner Schwester zuzuhören. Mit einem Wort, er schien so wenig eine Vorliebe für eine der beiden zu haben, dass man ihn manchmal sagen hörte, dass Minna nie liebenswürdiger war, als wenn ihre Schwester sie in einem Ton von bezaubernder Leichtigkeit aufforderte, sich für einen Moment von ihrer üblichen Ernsthaftigkeit zu lösen, oder dass Brenda nie so interessant war, als wenn sie still und aufmerksam den Akzenten ihrer Schwester lauschte und ihre romantischen Gefühle teilte. Das Publikum war also im Unrecht, um den Ausdruck des Jägers zu gebrauchen; und nachdem es lange geschwankt hatte und nicht mehr in der Lage war, zu entscheiden, welche der beiden Mordaunt-Schwestern heiraten sollte, war es gezwungen, auf die Zeit der Volljährigkeit des jungen Mannes zu warten, oder auf den Moment, in dem es dem ehrwürdigen und stolzen Udaller gefallen würde, ihn selbst entscheiden zu lassen. - Es wäre eine sehr angenehme Sache, hieß es, wenn dieser junge Mertoun, ein Fremder in diesem Land, der keine sichtbaren Mittel zum Unterhalt hatte und der niemandem bekannt war, es wagen würde zu zögern oder vorzugeben, das Recht zu haben, zwischen den beiden berühmtesten Schönheiten der Shetland-Inseln zu wählen: an der Stelle von Magnus Troil würde man bald wissen, was man davon halten sollte. - All diese und andere Bemerkungen wurden nur in gedämpftem Tonfall wiederholt; denn man kannte das heiße Temperament des alten Udaller; man wusste, dass er voll von jenem Feuer war, das die alten Nordmänner auszeichnete, und es konnte gefährlich sein, sich unaufgefordert in die Angelegenheiten seiner Familie einzumischen. So waren Mordaunts Verbindungen mit dem Haus von Magnus Troil in Burg-Westra, als sich die folgenden Vorfälle ereigneten.

Kapitel 4

"... Nun, so ein Morgen

Ist kaum günstig für den armen Pilger.

Siehst du diesen Nebel, der unter einem dunklen Schleier

Stellt unsere Felder, unsere Täler und unsere Hügel in den Schatten?

So ist der schwarze Crêpe, der zwei Tage lang getragen wird

Von einer Witwe, die das Objekt ihrer Liebe verloren hat.

Aber ich möchte lieber, dass die Witwe in Ungnade

Von den Tugenden des Verstorbenen gab mir die lange Geschichte,

Überfiel mich mit Seufzern und überschwemmte mich mit Tränen,

Anstatt dem Sturm und seinem Zorn zu trotzen".

Die doppelte Hochzeit.

Der Frühling war bereits fortgeschritten und Mordaunt Mertoun hatte eine Woche mit Vergnügungen und Partys in Burgh-Westra verbracht, als er der Familie mitteilte, dass er sich von ihnen verabschieden und nach Iarlshof zurückkehren müsse. Die beiden jungen Leute kämpften gegen seinen Entschluss, und vor allem ihr Vater war entschieden gegen seine Abreise; er sah keine Notwendigkeit dafür. "Wenn dein Vater dich zu sehen wünscht", sagte er (und ich glaube übrigens nicht, dass er das tut), "soll er in Sweyns Boot springen oder auf ein Bidet steigen, wenn er es vorzieht, auf dem Landweg zu kommen; er wird hier zwanzig Leute finden, die sich freuen werden, zu sehen, dass er den Gebrauch seiner Zunge in seiner langen Einsamkeit nicht ganz verloren hat; denn es muss zugegeben werden", fügte er hinzu, "dass er sie wenig benutzt hat, während er bei uns lebte".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der Pirat»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der Pirat» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Der Pirat»

Обсуждение, отзывы о книге «Der Pirat» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x