Walter Scott - Der Pirat

Здесь есть возможность читать онлайн «Walter Scott - Der Pirat» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Der Pirat: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der Pirat»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Geschichte spielt auf den Shetlandinseln zu Beginn des 18. Jahrhunderts. Magnus Troil, ein respektabler alter Mann, lebt dort friedlich mit seinen beiden Töchtern Minna und Brenda. Er vermietete eine aus dem Dorf entfernte Burg an Basil Mertoun und seinen Sohn Mordaunt. Mordaunt ist seit seiner Jugend in der Nähe der beiden jungen Mädchen, ohne eines zu bevorzugen. An einem stürmischen Tag rettet er einen Schiffbrüchigen namens Cleveland, den er dem alten Mann zur Genesung schickt. Minna und Cleveland verlieben sich ineinander. Magnus, basierend auf einem bösen Gerücht, das von Cleveland verbreitet wurde, verbannt Mordaunt aus seinem Haus. Doch Brenda glaubt es nicht und erkennt in Abwesenheit des jungen Mannes, dass sie ihn liebt. Ein Verwandter des alten Mannes verhält sich seltsam, was an Übernatürliches erinnert. Welches Geheimnis verbirgt sie? Wer ist dieses Cleveland wirklich? … Der Roman wurde nach der französischen Ausgabe übersetzt und stammt von August 1821.

Der Pirat — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der Pirat», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Oh, für Luft wirst du genug haben", antwortete Magnus, "es wird dir nicht fehlen. Es ist ein wenig feucht, sagen die Fremden; aber wir wissen ein Mittel dagegen. Ich trinke auf deine Gesundheit, Mr. Mertoun; du musst lernen, dasselbe zu tun und eine Pfeife zu rauchen; und dann, wie du sagst, wirst du keinen Unterschied zwischen der Luft von Shetland und der von Arabien finden. Aber kennst du Iarlshof?"

Der Fremde antwortete mit Nein.

"In diesem Fall hast du keine Ahnung von deinem Geschäft. Wenn du glaubst, dass du dort einen genauso guten Hafen findest wie hier, mit einem Haus am Rande eines Segels, das dir Heringe vor die Tür bringt, dann irrst du dich, mein Freund. Alles, was du in Iarlshof sehen wirst, sind die Wellen, die sich an den Felsen brechen, und der Schlafplatz von Sumburgh, von dem jede Welle mit fünfzehn Knoten pro Stunde läuft".

"Wenigstens werde ich den Strom der menschlichen Leidenschaften nicht sehen".

"Du wirst nur die Schreie der Möwen und das Rauschen der Wellen hören, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang".

"Ich stimme zu, mein guter Freund, vorausgesetzt, ich höre nicht das Gackern von weiblichen Zungen".

"Ah", sagte der nordische Herr, "du sprichst so, weil du gerade meine Töchter, Minna und Brenda, im Garten mit deinem Mordaunt singen gehört hast. Nun, ich habe mehr Freude daran, ihren kleinen Stimmen zu lauschen, als der Lerche, die ich einst in Caithness hörte, oder der Nachtigall, die ich nur aus Büchern kenne. Was wird aus diesen armen Mädchen werden, wenn sie keinen Mordaunt mehr zum Spielen haben?"

"Sie werden wissen, wie sie für sie sorgen können. Ob jünger oder älter, Frauen finden Kumpels oder Duplikate. Aber die Frage, Herr Troil, ist, ob du mir dieses alte Haus am Iarlshof vermieten wirst?"

"Gerne, denn du bist entschlossen, in solcher Einsamkeit zu leben".

"Und wie hoch wird die Miete sein?"

"Die Miete! Was? Du musst das Stück Land haben, das man früher Garten nannte, ein Recht im Scathold und ein Merk Land, damit sie für dich fischen können. Glaubst du, dass acht Lispunds Butter und acht Shillings Sterling im Jahr eine exorbitante Forderung sind?"

Mr. Mertoun akzeptierte solche vernünftigen Bedingungen und blieb von da an hauptsächlich in dem einsamen Haus, das zu Beginn dieses Kapitels beschrieben wurde, und fügte sich nicht nur klaglos, sondern, wie es schien, mit grimmigem Vergnügen allen Entbehrungen, die eine so abgelegene und wilde Position demjenigen, der sie bewohnte, notwendigerweise auferlegte.

Kapitel 2

"... In diesen wilden Wüsten,

In jenen fernen Meeren, wo sich so viele Stürme regen,

Er fühlt, Anselmo, geheime Gefühle

Was ihm charmantere Gefilde verwehren würden".

Eine antike Tragödie.

Die wenigen Bewohner des Weilers Iarlshof hatten zunächst nicht ohne Schrecken erfahren, dass eine Persönlichkeit von höherem Rang als sie selbst kommen würde, um sich in dieser verfallenen Behausung niederzulassen, die immer noch Burg genannt wurde. In jenen Tagen (denn alles hat sich zum Besseren gewendet) war die Anwesenheit eines Vorgesetzten, der in einer Burg lebte, fast immer untrennbar mit einer Erhöhung der Gebühren und Abgaben verbunden, deren Praxis mit irgendeinem Vorwand gerechtfertigt wurde, der auf feudalen Bräuchen beruhte. Durch so manches willkürliche Privileg eignete sich der furchterregende und mächtige Nachbar, dem man den Namen Tacksman 5gab, schamlos einen Teil der prekären Vorteile an, die der schwache Pächter durch harte Arbeit erworben hatte. Doch bald erkannten die Pächter, dass sie von Basil Mertun keine Unterdrückung dieser Art zu befürchten hatten; ob er nun reich oder arm war, seine Ausgaben standen zumindest im Verhältnis zu seinen Mitteln, und Genügsamkeit im besten Sinne war das kennzeichnende Merkmal seiner Gewohnheiten. Sein Luxus bestand in einer kleinen Anzahl von Büchern und ein paar Instrumenten der Physik, die er aus London mitbrachte, wenn er Gelegenheit dazu fand; und für diese Inseln war dies ein Zeichen von außerordentlichem Reichtum. Aber auf der anderen Seite waren sein Tisch und die Ausgaben seines Haushalts nur die eines kleinen Landbesitzers in diesem Land. Die Pächter nahmen daher wenig Notiz von der Qualität des neuen Tackers, sobald sie erkannten, dass seine Anwesenheit ihre Lage eher verbessert als verschlechtert hatte. Sobald die Angst vor Unterdrückung aus ihren Köpfen verbannt war, kamen sie untereinander überein, seine Sorglosigkeit auszunutzen und verlangten von ihm einen überhöhten Preis für die für seinen Haushalt notwendigen Kleinartikel. Der Fremde schloss seine Augen vor diesem kleinen Plan mit mehr als philosophischer Gleichgültigkeit, als ein Vorfall, der seinen Charakter von einem anderen Standpunkt aus bekannt machte, den Steuern, die sie versuchten, auf ihn zu erheben, ein Ende setzte.

M. Mertoun zog sich eines Tages auf einen einsamen Turm zurück und war ernsthaft damit beschäftigt, ein Paket mit Büchern zu untersuchen, das schon lange erwartet wurde und endlich von London über Hull, Lerwick und von dort mit einem Walfangschiff nach Iarlshof kam, als seine Ohren vom Klang eines Streits getroffen wurden, der in der Küche zwischen einer alten Haushälterin an der Spitze ihres Hauses und einem namens Sweyn Erickson entstanden war, der in der Kunst des Umgangs mit dem Ruder und der Fischerei auf dem offenen Meer auf den Shetland-Inseln seinesgleichen suchte. Der Streit wurde heiß und das Geschrei erreichte einen solchen Umfang, dass Mr. Mertouns Geduld erschöpft war. Aufgewühlt von einer lebhafteren Empörung als die, die indolente Menschen normalerweise empfinden, wenn sie durch ein unangenehmes Ereignis erregt werden und in heftigem Gegensatz zu ihrem Charakter stehen, ging er hinunter in die Küche, verlangte den Gegenstand des Streits und bestand in einem so kurzen und absoluten Ton darauf, ihn zu erfahren, dass beide Parteien vergeblich versuchten, sich der Beantwortung seiner drängenden Fragen zu entziehen, und gezwungen waren, die Ursache zu enthüllen. - Es war eine Meinungsverschiedenheit zwischen dem ehrlichen Diener und dem nicht minder ehrlichen Fischer, was die Aufteilung der hundert Prozent über den normalen Preis hinaus betraf, die Mr. Mertoun für den Kabeljau, den Sweyn gerade für den Verzehr des Hauses in Iarlshof gebracht hatte, verlangen wollte.

Sobald die Tatsache klargestellt und zugegeben war, starrte Mr. Mertoun auf die Augen des Schuldigen, die sowohl Verachtung als auch eine Wut zeigten, die eine prompte Explosion erahnen ließ. "Hör zu, du alte Hexe", sagte er an die Hausherrin gewandt, "verschwinde sofort aus meinem Haus und lerne, dass ich dich vertreibe, nicht weil du mich belogen hast, nicht weil du mich bestohlen hast, nicht wegen deiner niedrigen Undankbarkeit, sondern weil du die Frechheit besessen hast, deine Stimme in meinem Haus auf diese Weise zu erheben und dort einen solchen Lärm zu machen".

"Und für dich", sagte er an Sweyn gewandt, "für dich, du elender Schurke, der du denkst, du könntest einen Fremden ausrauben wie einen Wal, erfahre, dass ich nicht weiß, welche Rechte ich über dich habe, die mir dein Herr Magnus Troil gegeben hat. Provoziere mich weiter und du wirst auf die harte Tour lernen, dass es für mich genauso einfach ist, dich zu bestrafen, wie es für dich war, hierher zu kommen und meine Ruhe zu stören. Ich weiß nicht, was das Scat, das Wattle, das Hawkhen, das Kagalef und die anderen Abgaben, die eure Herren euch in der Vergangenheit gezwungen haben, an sie zu zahlen, wie sie es heute tun… Und es gibt nicht einen von euch, den ich nicht dazu bringen könnte, den Tag zu verfluchen, an dem er sich nicht damit begnügt, mich zu bestehlen, sondern sich entblößt, um meinen Frieden mit diesem grausamen nordischen Geschrei zu stören, das ich nur mit dem unharmonischen Geschrei eines Möwenschwarms am arktischen Pol vergleichen kann".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der Pirat»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der Pirat» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Der Pirat»

Обсуждение, отзывы о книге «Der Pirat» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x