Alexander Jordis-Lohausen - Der Rote Kolibri

Здесь есть возможность читать онлайн «Alexander Jordis-Lohausen - Der Rote Kolibri» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Der Rote Kolibri: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der Rote Kolibri»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Der rote Kolibri" ist eine Seeräubergeschichte, die Leser jeden Alters interessieren kann.
Er erzählt vom Leben eines armen Fischerjungen, der durch die Willkür reicher Händler in Marseille zur Seeräuberei getrieben wird, um sich an den «Pfeffersäcken» zu rächen und auf seine Weise Gerechtigkeit walten zu lassen. Schillernde Gestalten wie der Capitán Diablo, der alte erfahrene Steuermann El Indio, des Jungen geistiger Mentor Bruder Salomon, sein Blutsbruder Nikolaus, der brutale Draufgänger Pulver-Max oder der afrikanische Königssohn Nabongo tragen, jeder auf seine Weise, zum Werdegang des Jungen bei. So steigt er vom schmächtigen Schiffsjungen der ersten Monate im Laufe der Jahre zu einem der erfolgreichsten Seeräuber auf.
Die Kaperfahrt im Mittelmeer, das malerische, aber gefährliche Seeräubernest Algier mit seinem berüchtigten Sklavenmarkt und die Flucht vor der Rache des Dey sind die ersten Stationen dieses Werdegangs. Es folgt die Jagd nach Gold und Reichtümern in Westindien, der Tod des Capitáns und die Aussetzung auf einer einsamen Vulkaninsel. Gerettet durch ein gestrandetes Sklavenschiff führt der gereifte junge Mann jetzt seine Schar in den Indischen Ozean und gründet auf Madagaskar seinen eigenen Freiheitsstaat. Durch geschickte Taktik gelingt es ihm, ein überaus wertvolles Edelsteinschiff aufzubringen, und wird damit auf einen Schlag überall berühmt. Wenn der rote Kolibri trotz aller Erfolge an seinem Streben nach Gerechtigkeit festhält, so lernt er erst durch die Liebe eines jungen Mädchens, dass Hass und Rache nicht die einzigen Triebfedern solchen Strebens zu sein brauchen.
Der Text ist mit zahlreichen Vignetten vom Autor illustriert.

Der Rote Kolibri — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der Rote Kolibri», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kapitän und Mannschaft des gekaperten Schiffes standen, in ihr Schicksal ergeben, auf Deck und leisteten keinen Widerstand mehr, die Unsrigen, bis an die Zähne bewaffnet, umstanden sie mit Drohgebärden. Die Kaufleute wurden entwaffnet und ausgeraubt. Schmuck, Geld, Wertsachen, alles mussten sie aushändigen. Wenn sie schöne Kleider anhatten, wurden ihnen auch diese weggenommen. Sie machten in Unterkleidern keine sehr gute Figur. Wer mit seinen Wertsachen nicht herausrücken wollte, wurde dazu sehr wirksam „überredet“. Caballo war darin ein findiger Meister. Meist genügte es, den widerspenstigen Gefangenen einen Strick immer enger um den Kopf zu drehen, bis sie willig ihre Geheimnisse preisgaben. Die Ladung ihres Schiffes, sie führten wertvolles Tuch, war für Marseille bestimmt gewesen, und wurde nun auf El Indios Befehl zu uns herüber verfrachtet. Nur er bestimmte, welche Ladung zu übernehmen sei. Aber die Mermaid war nicht mehr voll beladen, sie musste also einen Teil ihrer Ladung schon woanders verkauft haben. Es bedurfte wieder einer für den englischen Kapitän nicht sehr angenehmen, aber wirksamen „Überredungskunst“ bis er mit einer beträchtlichen Summe Bargelds herausrückte. Sie war für den Einkauf von Wein und Öl bestimmt gewesen, welche er nach England hatte zurückschiffen wollen.

Gefangene wurden nicht gemacht. Der Capitán betrieb keinen Sklavenhandel. Und doch kam es diesmal zu einer Ausnahme. Während nämlich sonst keiner auf dem gekaperten Schiff mehr aufzumucken wagte, gab es einen, der wie ein Rohrspatz schimpfte. Er ließ uns lautstark wissen, was er von uns hielt und was wir zu erwarten hätten, wenn er erst wieder zu Hause sei. Seine Kameraden wollten ihn zum Schweigen bringen, aber vergebens. An seinen Federn sahen wir, was für einen Vogel wir da gefangen hatten. Einige unserer Seeleute rissen ihm die Perücke vom Kopf und zogen ihm seinen prunkvollen Rock aus.

Einen Narren muss man mit dem Kolben lausen!“ riefen sie und klopften ihm lachend das Wams aus, stießen ihn in seinen hervorquellenden Bauch, drehten ihm eine Nase, rissen Possen und machten ihn so sehr zum Narren, bis er fuchsteufelswild war.

Gevierteilt sollt Ihr werden! Wartet nur bis ich den Zeck verständige! Der wird euch die Sohlen versengen!“ geiferte er. Unsere Männer bogen sich vor Lachen. Ich jedoch wurde hellhörig. Hatte er nicht Zeck gesagt? Ich erfuhr schließlich, dass er ein Kaufmann aus Marseille und ein Handelspartner des Zeck sei.

Ja, der Zeck! Der wird dir die Hölle heiß machen, du Rotznase! Am höchsten Galgen wirst du baumeln!“ Er hatte einen ganz roten Kopf und prustete vor Wut, als ich ihn ausfragte.

Ich glaube, dieser aufgeblasene Ochsenfrosch verdient einen guten Rüffel.“, erklärte ich El Indio, „Ich kenne seinen Kumpan in Marseille, ein richtiger Blutsauger, den ich liebend gerne schröpfen würde.“

Und was schlägst du vor?“

Dass wir ihn als Gefangenen mitnehmen und von dem Vampir Zeck Lösegeld für ihn fordern!“ Dieses Eckel sollte mir dafür büßen, dass der Zeck es gewagt hatte, meinen Vater zu Boden zu stoßen. Dies Bild aus meiner Kindheit kam immer wieder mit großer Deutlichkeit in meiner Erinnerung hoch. Es war dort wie eingemeißelt.

El Indio und der Capitán waren zuerst nicht angetan von dem Gedanken, sich mit einem Gefangenen zu belasten, aber sie ließen sich schließlich überreden. Wir sperrten den immer noch Geifernden in ein Verlies, tief unter Deck, wo man sein Randalieren nicht mehr hören konnte.

Der Capitán legte jedes Mal großen Wert darauf, die Verwundeten eines gekaperten Schiffes zu versorgen. Da hatte dann unser „Tabib“, der arabische Schiffsmedicus, in den nächsten Stunden viel Arbeit. Er musste all seine Künste aufwenden, um Leben zu retten und zerrissene Körper wieder zusammenzuflicken. Nicht in allen Fällen ist es ihm gelungen, zumal seine Mittel begrenzt waren. Bei uns waren es nur leichtere Verletzungen. Allein dem zweiten getroffenen Kanonier, einem Mann, den sie den „fetten Georg“ nannten, schnitt er eine Bleikugel aus der Schulter, wobei der Fette wie am Spieß schrie. Schlimmer sah es bei den Engländern aus, denen einige Arme, Beine, Hände oder Füße amputiert werden mussten, um die Verletzten vor dem Tode zu retten. Den Verstümmelten wurde viel Schnaps oder Theriak34 eingeflößt, nicht nur um sie zu betäuben, sondern auch um Krampf und Blutvergiftung vorzubeugen35. Dann sägte und schnitt unser Tabib mit großer Geschicklichkeit und Geschwindigkeit all das ab, was gefährdet war. Schließlich stoppte er die Blutungen mit dem Kauter36, bevor er die Wunden verband. Erbarmungslos, aber in den meisten Fällen lebensrettend. Ich konnte dem nicht lange zusehen, und bewunderte den alten, schmächtigen Mann, der diese blutigen Operationen, dem Anschein nach so völlig unberührt, eine nach der anderen, durchführte.

Bei uns an Bord nahm Nikolaus jetzt seine Haupttätigkeit auf. Man hätte ihn als Schiffsnarr und Vorsänger, für eine Randfigur an Bord halten können. Nun merkte ich wie unabkömmlich er für den Capitán und die Fortuna war. Sogleich hatte er die kleine Schar zusammen gepfiffen, die gewohnt war mit ihm zu arbeiten. Mit ihnen stellte er die Schäden fest. Löcher im Rumpf mußten geschlossen und gedichtet werden, die Steuerung überprüft, Aufbauten repariert, Spieren37ersetzt. Kurz, von der Mastspitze bis zum Kiel war alles, was aus Holz war, -- und das war fast das ganze Schiff -- seine Verantwortung. Er gab Anweisungen, erklärte, legte selbst mit Hand an, überprüfte bis das Schiff wieder einsatzfähig war. Kein Wunder, dass der Capitán Nikolaus so manches durchgehen ließ, denn gute Schiffsbauer waren nicht leicht zu finden.

Als die Beuteladung auf die Fortuna geschafft und die Verwundeten versorgt waren, trat der Capitán auf den Kapitän der Mermaid zu.

All das wäre unblutig abgelaufen, hättet Ihr Euch gleich ergeben. Immerhin, Ihr habt Mut gezeigt, so will ich Euch Schiff und Leben lassen. Das gilt für Euch alle, außer für den einen, den behalten wir bis auf weiteres als "Gast" an Bord. Teilt seinem Handelspartner Zeck in Marseille mit, dass er mir 6000 Piaster38 nach Algier überbringen lassen soll, wenn er seinen Kumpan wiedersehen will." Dann lüftete er seinen Dreispitz, verbeugte er sich mit ausgesuchter Höflichkeit und ging von Bord.

Die Mermaid sei ein sicheres, aber schweres und langsames Schiff, erklärte mir El Indio später, mit dem wir nicht viel hätten anfangen können. Außerdem waren der Capitán und auch El Indio anders als andere Seeräuber nicht daran interessiert, mit einer ganzen Flotte auf Kaper zu fahren. Sie gehörten zu den kleinen Seefüchsen des Mittelmeers, die als Einzelkämpfer auszogen. Das war manchmal gefährlicher, aber bisher für ihn und seine Leute umso einträglicher, als der Gewinn unter weniger Seeräubern aufzuteilen war. So wurden auch diesmal alle Gold- und Silbermünzen, Schmuck und sonstige Wertgegenstände in der üblichen Weise verteilt. Jeder bekam einen Anteil, nur der Capitán und El Indio je zwei, Pulver-Max und Nikolaus je eineinhalb. Auch ich bekam einen halben Anteil und nahm mir vor, ihn mit all dem, was ich vielleicht noch bekommen würde, bei passender Gelegenheit meinen Eltern und den Fischern im Dorf zukommen zu lassen.

Trotz des anfänglichen Schocks über das Blutbad war ich schließlich äussert zufrieden mit diesem ersten Raub. Nicht nur hatten wir einen Kauffahrer geschröpft, es war uns durch Zufall auch noch ein großer Fisch aus dem Teich des Zecks ins Netz gegangen. Letzterer würde dafür tief in seinen Goldbeutel greifen müssen. All das war für mich Genugtuung und Bestätigung, dass ich doch den rechten Weg eingeschlagen hatte.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der Rote Kolibri»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der Rote Kolibri» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Frank Lorca - Der rote Henker
Frank Lorca
Alexander A. Bogdanow - Der rote Planet
Alexander A. Bogdanow
Konstanze Lunnee - Der Rote Fächer
Konstanze Lunnee
Alexander Jordis-Lohausen - Weihnachtslegenden
Alexander Jordis-Lohausen
Heinrich Jordis-Lohausen - Wir denken an....
Heinrich Jordis-Lohausen
Alexander Bogdanow - Der rote Planet
Alexander Bogdanow
Alexander Jordis-Lohausen - La Muta und andere Schauergeschichten
Alexander Jordis-Lohausen
Rita Renate Schönig - Der rote Brunnen
Rita Renate Schönig
Gerhart Hauptmann - Der rote Hahn
Gerhart Hauptmann
Axel Rudolph - Der rote Hahn
Axel Rudolph
Отзывы о книге «Der Rote Kolibri»

Обсуждение, отзывы о книге «Der Rote Kolibri» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x