Прибавленіе ученаго Чжуцзы о Первомъ началѣ
Движеніе и покой не имѣютъ промежутка; теплородъ и водородъ не имѣютъ начала. Таковъ есть законъ Неба. Получить начало отъ теплорода, тѣло отъ водорода, изъ покоя перейти въ движеніе – это есть законъ человѣка, Впрочемъ движеніе опять происходитъ изъ покоя, покой опять происходитъ изъ движенія. Движеніе и покой не имѣютъ промежутка; теплородъ и водородъ не имѣютъ начала. Слѣдовательно человѣкъ никогда не отдѣлялся отъ Неба; Небо никогда не отдѣлялось отъ человѣка.
Начальное и истинное [138]суть дѣйствіе истины, суть – движеніе; полезное и правое суть отсутствіе истины, суть – покой. Начальное есть зачало движенія; оно происходитъ изъ покоя. Правое есть существо покоя; оно проявляется изъ движенія. Движеніе и покой взаимослѣдуютъ другъ за другомъ безконечно. Симъ образомъ истина полагаетъ конецъ бытію существъ и даетъ имъ начало. По сей причинѣ хотя человѣкъ не можетъ быть безъ движенія: но постановляющій совершенство человѣка непремѣнно пикой имѣетъ основаніемъ. Имѣющій основаніемъ покой, когда проявляется въ движеніи все у него согласно съ закономъ, и при томъ не лишается онъ естественнаго покоя.
Покой постановилъ природу; движеніе приводитъ въ дѣйствіе повелѣнія Неба (законы міра). Но въ самомъ дѣлѣ покой есть не что иное какъ отдыхъ движенія: почему и движеніе и покой суть дѣйствованіе повелѣнія (Неба), а производимое въ движеніи и покоѣ есть подлинность природы: но сей причинъ сказано: повелѣніе неба называется природою.
Чувствованія еще не открывшіяся суть природа, и это ихъ состояніе есть средина, – великій корень въ поднебесной. Открывшаяся природа есть чувствованіе. Сообразность открывшихся чувствованій съ срединою есть согласіе, всеобщій законъ въ поднебесной. Все сіе свойственно небесному порядку. Душа есть таинственное вмѣстилище чувствованій природы: и по сей причинъ достигшій средины и согласія, постановившій великій корень и шествующій по всеобщему закону есть властитель небеснаго порядка. (Это святый человѣкъ, по Кит. шень-жень, на Инд. Будда, на Момг. Борханъ).
*) Китайцы страсти называютъ чувствованіями врожденными человѣку Симъ образомъ вмѣсто семи страстей они говорятъ семь чувствованій.
I. Французское начертаніе китайскихъ звуковъ
II. Англійское начертаніе китайскихъ звуковъ
*) Нужнымъ нахожу предупредить читателей, что Англійскіе выговоры въ нѣкоторыхъ мѣстахъ и сбивчивы, и неправильны. Разборъ ихъ требуетъ особливой, самой скучной статьи.
Португальское начертаніе Китайскихъ выговоровъ оставлено по причинѣ затрудненія въ наборѣ множества разнообразныхъ седилей.
Читать дальше