Samuel White Baker - Ismailia

Здесь есть возможность читать онлайн «Samuel White Baker - Ismailia» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Путешествия и география, История, foreign_edu, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ismailia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ismailia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ismailia — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ismailia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"December 12.—At 2.30 A.M., we were hailed when ten minutes within the Bahr Giraffe, by two noggurs (vessels) in distress. Stopped the steamer immediately, and then heard that the No. 15 noggur, their consort, had sunk in deep water, close to this spot.

"At day-break I searched the river, and discovered the wreck in eighteen feet depth of water. Two good divers worked for about two hours, and recovered three muskets and several copper cooking pots belonging to the soldiers. The story of the reis (captain) is, that she sprang a plank at about 4 A.M., six days ago, while under sail with a light wind, and she filled and sank immediately, the men having barely time to save themselves. Unfortunately, she had on board, in addition to one hundred urdeps of corn (450 bushels), a section of one of Samuda's steel lifeboats; this was placed upon the corn, before the mast, but having an air-tight compartment, it must have floated away in the dark without being noticed.

"The story of the reis is false; there can be no doubt that the crew and soldiers were fast asleep, and the vessel was run into by one of her consorts. Had the people been awake, the least movement of the helm would have run the vessel high and dry in this narrow river, as the banks are flooded, and she was close to the side. As the collision occurred, the people, suddenly awakened from sleep, were seized with panic, and only thought of saving themselves; thus the noggur lies in three-fathom water, and the invaluable section of a lifeboat is lost. The worry and disappointment, together with the loss of property, occasioned by these people, is beyond all description. Every man detests the expedition. The boats are nearly all old and rotten, and with such wretched material I have to conduct this fleet with 30,000l. worth of property. I dread the probable loss of some vessel laden with sections of the lake steamers, in which case the expedition would be ruined in spite of all my care. I trust that the floating portion of the life boat may be picked up by some of Agad's vessels in the rear.

"Leaving the hopeless wreck, we continued the voyage at 10.50 A.M., in company with the two noggurs, with a brisk north wind. At 5.20 P.M., we stopped at a forest to collect firewood.

"December 14.—Started at 7.30 A.M. Thermometer, Fahrenheit, at 6 A.M., 67 degrees; noon, 85 degrees. This is the lowest temperature we have had.

"Passed a number of our vessels, one having broken her yard. At 12.5 stopped at a forest to fill up with wood. While looking for wood, a soldier found a dead elephant with tusks that weighed about 120 lbs. I gave him a present of five dollars, also one dollar to Saat for having recovered from the sunken vessel the cooking pots and muskets.

"Wind very strong from north. The north wind always commences at about 7 A.M. and increases in power as the sun rises. It sinks together with the setting sun. Although the country is all that we could wish, there is no game. The water-marks upon the trees show that the maximum of the river has been a foot above its present level.

"December 16.—Suleiman Effendi's diahbeeah with six horses passed this morning; he left in company with us, as did also the new noggur that passed us yesterday morning; thus there must be gross negligence on the part of the twenty-one vessels still remaining in the rear. Thermometer, 6 A.M., 69 degrees; noon, 88 degrees. We shot seven guinea-fowl.

"December 17.—I see four vessels about six miles ahead that are only now making sail! thus they have been stopping for two days. In the afternoon the two diahbeeahs of the Englishmen came up, and gave us the terrible news that one of the vessels had sunk near the mouth of the river Sobat on the day of our departure from Tewfikeeyah; this vessel was laden with portions of the 38-ton steamer.

"I immediately ordered steam to be got up, and at 4.20 P.M. we started to return 120 miles to the wreck. It appears that Raouf Bey, with many other vessels, was in company with the lost noggur. To work in this country is simply heart-breaking; the material is utterly worthless, boats, officers, and men are all alike. The loss of invaluable time is ruinous, and the ignorance of the people is such that they can do nothing by themselves; thus I must be everywhere and superintend everything personally.

"The boatmen say the rats drag out the rags with which the vessels are caulked from within, thus occasioning sudden and dangerous leaks; but in such a case, why does not the captain run his vessel ashore to prevent sinking?

"Before starting, I despatched a letter by a vessel to Suleiman Effendi at the sudd, with orders to commence clearing the channel without loss of time.

"At 7.40 P.M. made out a light ahead, and shortly afterwards we met Raouf Bey's diahbeeah tied to the bank alongside of Achmet Effendi, the bimbashi's vessel. Raouf Bey came on board and confirmed the bad news. They describe the sunken vessel as lying with her stem about a foot below the surface, but her stern is in very deep water. I gave orders for steam to be up at daylight, and we halted for the night, as it is dangerous to travel down stream with a steamer in this narrow winding river.

"December 18.—Started at 6.25 A.M. Then, 68 degrees; noon, 81 degrees. At noon we met Colonel Tayib Agha and twelve vessels. I ordered three of these vessels to turn back immediately to the wreck, as I am determined to raise her, if possible.

"At 12.37 P.M. we reached the spot where we had passed the first wreck in the Bahr Giraffe. At exactly 2 P.M. we reached the Nile junction. At 6.50 P.M. we distinguished the mast of the wreck above water, almost opposite the Sobat junction, on the west side of the river. Having passed the wreck we reached our old station Tewfikeeyah at 7.30 P.M. Here we found a number of Shillooks, with Quat Kare's counsellor, Abdullah, who were guarding a quantity of corn that I had left in the king's charge, as our vessels were too heavily laden to carry it.

"December 19.—Thermometer, 6 A.M., 64 degrees; noon, 79 degrees. I sent Abdullah with orders to the king, Quat Kare, to collect all his people with their ambatch canoes to assist us in raising the wreck.

"The Shillooks have already taken possession of our old station, and have divided it into lots for planting.

"December 20.—Thermometer at 6 A.M. 66 degrees; noon, 78 degrees; the water in the goolah (cooler), 59 degrees. The wind blows a gale from the north daily.

"I have just heard that Raouf Bey and the two colonels, Tayib Agha and Achmet Effendi, together with about 400 men, actually abandoned, not only the wrecked vessel and her invaluable cargo, but they also left a section of one of the lifeboats upon the mud bank of the river and forsook it. Such conduct is incredible, and could only be found in this country.

"At 3.15 P.M., the steamer having replenished her wood, we started and arrived at the wreck at 4.35 P.M. After a careful examination we passed the night at the high ground near the Sobat junction.

"The section of the lifeboat is no longer on the mud, but I have no doubt it has been secured by the governor of Fashoda, together with the yard and sail. This entails the necessity of my sending him a letter seventy miles distant to order the return of the boat section immediately.

"December 21.—Thermometer at 6 A.M., 63 degrees; water in goolah, 52 degrees. I sent Abdullah Uz Bashi to Tewfikeeyah with a letter to the governor of Fashoda, which the Shillooks were to forward immediately. The letter demands eight oxen, ten sheep, the section of lifeboat saved from the wreck, together with the yard and sail.

"I shot two small antelopes, also some guinea-fowl, francolin partridge, and five pelicans.

"December 22.—Waiting for the arrival of Quat Kare and his Shillooks. Shot two geese and knocked over a large antelope, but lost him in the high grass. The country is all flooded, except for a space of about a mile from our little camp on the Sobat dubba, which is the highest ground for a great distance, being about fourteen feet above the maximum level of the river. A few Shillooks started off after my wounded antelope, and quickly brought me the head: it was a fine specimen of the new species of Hippotragus.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ismailia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ismailia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ismailia»

Обсуждение, отзывы о книге «Ismailia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x