Татьяна Козырева - Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Козырева - Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Симферополь, «Таврия», 2010, Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Название книги говорит само за себя. Это короткие рассказы об интересных случаях, связанных с путешествиями, произошедших с 1996 по 2009 год – с тех пор, как я начала путешествовать автостопом. Какой у меня стаж сейчас – трудно сказать, бросила считать после четвертого экватора (экватор равняется 40 000 км). По меркам нашей тусовки, за рубежом я бывала мало: только половина стран Европы, США и Китай, да и по СНГ путешествую не так много – уже больше половины времени сижу дома. Но в поездках, да и не только, случалось такое, чем стоит поделиться.

Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От такого обращения мы расслабились и совершенно не задумывались о местах для ночлега: захотелось спать – поставились и спим. Но в один прекрасный вечер в городе Ярканд в Кашгарии, провинция Синцзянь, на территории какого-то госучреждения (вот как мы обнаглели) поспать нам не дали. Охранник подошел, после стандартного диалога отошел, и только мы решили, что насовсем, и стали засыпать, как палатку нашу стали немилосердно трясти. Оказалось – охранник вызвал мента. А мент оказался рьяным. Он до ждался, пока мы соберем палатку (а мы делали это как можно медленнее, в надежде, что он отвяжется), погрузил нас в машину и отвез… в отель, хотя мы поняли, что он понял, что спать там мы не будем. Выяснилось, что привез он нас не за этим, а в поисках переводчика. Каковой и был найден в час ночи, извлечен из постели и представлен нам в пижаме и одноразовых тапочках. Это оказался француз, понимающий по-английски и по-китайски. С ним долго болтали мы с Ноткой, потом мент, потом снова мы… Его недовольство быстро сменилось восторгом от комизма ситуации. Мы настаивали, что спать за деньги – не наш метод. Мент настаивал, что на территории города можно спать только в отеле, потому что там нас регистрируют в целях нашей безопасности. За пределами города, за подконтрольной ему территорией, мы вольны делать что угодно. Тогда пусть отвезет нас за город! Нет, это соучастие в потенциальном преступлении: если с нами что-то случится за городом, виноват будет он.

Через полчаса бесплодных переговоров француз стал зевать сердечно пожелал - фото 75

Через полчаса бесплодных переговоров француз стал зевать, сердечно пожелал удачи отчаянным русским и ушел досыпать. Мент мог бы оставить нас в фойе отеля, спихнув с себя ответственность, но он оказался принципиальным. Посадил нас в машину и отвез в отделение. Там на нас составили протокол и уложили на нары в дежурке. Перед этим разрешили помыться в душе, причем, похоже, мы израсходовали всю воду из бака, а заливалась она вручную. Дежурные всю ночь смотрели гонконгские боевики, но не очень громко, и ради нас выключили верхний свет.

Наутро нас вовсе не отпустили. Протокол составлен, дело заведено, отступать некуда. Принципиальный мент снова погрузил нас в ту же машину и повез – на этот раз в столицу области город Кашгар. Лицо у него при этом было как у Мальчиша Кибальчиша, совершающего подвиг за Родину.

В столице есть офис PSB – иммиграционной службы. Туда он нас и привез. В офисе стоял кондиционер и обитала огромная крыса. К огорчению мента, визы у нас оказались в порядке. Тогда он повез нас в местное отделение милиции. Там нас допросили по отдельности, используя англоязычных переводчиков. Нотку допрашивали первой, потом предложили ей подписать протокол допроса на китайском языке, от чего она категорически отказалась – и торговля за подпись заняла большую часть времени. Меня допросить почти не успели: кончился рабочий день.

Тут у ментов возникла новая проблема. Нас нужно задержать до завтра – а где? Тут уже все делалось строго по правилам, начальство не разрешало нам ошиваться в служебных помещениях. Нас привезли в отель в сопровождении уже трех ментов. Мы были непреклонны: платить не будем. Менты предложили заплатить за нас, но мы бурно возмутились: за чужой счет тоже не будем жить, мы вам не попрошайки какие-нибудь! Вот ведь беда. Выкрутились менты так: поговорили с администратором и нам сообщили, что жить мы будем бесплатно, т.е. за государственный счет. Видите, никакой передачи денег из рук в руки. Мы милостиво согласились. Паспорта у нас изъяли и сказали, что до завтра мы можем быть свободны.

Время было еще совсем раннее: госучреждения в Китае работают по пекинскому времени, а мы находились у западной границы. Мы отправились гулять по Кашгару – одному из крупнейших центров Великого Шелкового пути. Город самобытный, древний, почти не испорченный цивилизацией. Заодно нашли интернет (он колорита не портит) и отписались нашим, какая фигня вышла.

В путеводителе Lonely Planet сказано, что «во время вашего пребывания вы непременно наткнетесь» на местного гида по прозвищу Элвис. Мы за время нашего пребывания наткнулись на него трижды, все три раза совершенно случайно. Мужик прекрасно владеет английским и моментально просек фишку:

- Так вы классно натянули ментов! Они вам организовали отдых на халяву.

Услуг своих он нам не навязывал, отлично понимая, что мы платить не собираемся. Но надавал советов, что стоит посмотреть и что у кого купить, чтобы не надули. Идеальный гид!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики»

Обсуждение, отзывы о книге «Прикольные случаи из моей практики / Стремные случаи из моей практики» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x