И новые истории и потрясения ждут нас.
Просто потому, что так должно быть.
Кариссимо– carissimo – дражайший/очень дорогой.
Мольто романтико– molto romantico – очень романтично!
Рагацци– ragazzi – ребята.
Ун поко– un poco – немного.
Покиссимо– pocissimo – немножечко.
Лимончелло– limoncello – популярный итальянский лимонный ликер.
Дольчи– dolce – сладости.
Аспетта– aspetta – подожди.
Си, черто– si, certo – да, несомненно/верно.
Аспетта– aspetta – подожди.
Си, черто– si, certo – да, несомненно/верно.
Кариссима– carissimа – дражайшая/очень дорогая.
Куока гранде– cuoca grande – великий повар.
Синьорина Но– signorina No – барышня Нет.
Порка мадонна– porca Madonna – очень грязное ругательство в итальянском языке.
Ва фанкуло– va fanculo – очень грязное ругательство в итальянском языке.
Мольто элеганти– molto elegante – очень элегантны.
Чипок– русское жаргонное слово, обозначающее закусочную или магазин с продуктами и предметами первой необходимости.
Кариссимо– carissimo – дражайший/очень дорогой.
Черто– certo – несомненно/верно.
Каза– casa – дом.
Тропо кальдо– tropo caldo – слишком жарко.
Супермеркато– supermercato – супермаркет.
Нуово кандидато– nuovo candidato – новый кандидат.
Мачеллерия– macelleria – мясная лавка.
Пьячере– piacere – буквально «чувствовать радость от знакомства.
Ке белиссима пронунча– che bellissima pronuncia – какое прекрасное произношение.
Помериджио– pomeriggio – неопределенное время днем, начинающееся после обеда и продолжающееся до ужина.
Тутто блокато, тутто иль неве– tutto blocato, tutto il neve – все заблокировано, все в снегу.
Уна сигарета о пассато виа страда– una sigaretta ho passato via strada – одна сигарета я шел вдоль дороги.
Лу кафо– lu cafo (санбуонезское наречие) – il cafe (итал.) – кофе.
Не шти– gna sti (санбуонезское наречие) – come stai (итал.) – как поживаешь?
Шти– sti (санбуонезское наречие) – stai (итал.) – быть/существовать.
Пьяно-пьяно– piano-piano – тихо-тихо, медленно.
Сальсича– salsiccia – сальсичча (разновидность шпикачек).
Тутто блокато! нон поссибиле пассаре и гуидаре! – tutto blocato! Non possibile passare e guidare! – все заблокировано! Невозможно ни пройти, ни проехать! (В дословном переводе «невозможно проходить и водить».)
Нон поссибиле– non possibile – невозможно, нельзя.
Инфлюэнца– influenza – грипп.
Комплименти– complimenti – поздравления, любезность, комплименты.
Каро– caro – дорогой.
Кариссима– carissima – дражайшая, очень дорогая.
Каццато нэро– cazzato nero – очень грязное ругательство в итальянском языке.
Адженция туристико– agenzia turistico – туристическое агентство.
Лаватрича аутоматико– lavatrice automatico – автоматическая стиральная машинка.
Морта– morta – мертвая.
Walk of shame —дорога позора/стыда (англ.).
Passeggiata della vergogna– дорога позора/стыда.
Кантина– cantina – погреб или техническое помещение ( см. новеллу «Что русскому хорошо, то итальянцу боль, прободение язвы и пропадание аппетита» ).
Уна чена ди руссо– una cena di russo – русский ужин.
Просекко– prosecco – сухое игристое вино.
Транквилло– tranquillo – тихий, спокойный/тихо, успокойся.
Читать дальше