Как написал несколько десятилетий тому назад, пусть таким и будет сегодня. Не стоит уподобляться литературно-журналистским проституткам, сверх чутко и мгновенно реагирующим на любую конъюнктуру…
Очень много лет прошло с триумфального окончания первой советской экспедиции на Эверест… Некоторых из её участников уже нет в живых.
Один погиб в снежной лавине [34] Валерий Хрищатый погиб 4 августа 1993 года в 12 часов дня под ледовым обвалом у пика Чапаева на леднике Семеновского, поднимаясь на западное плечо Хан-Тенгри.
… Второго погубил увесистый камень, рухнувший на него в горах… Третьего на перекрестке в городе – огромный трейлер, практически расплющивший его машину [35] В ночь на 22 июля 1994 года Владимир Балыбердин погиб в Санкт-Петербурге, попав на своём автомобиле под колёса грузового трейлера, выехавшего на красный свет на перекрёстке Софийской улицы и проспекта Славы. Похоронен перед главным входом на Южное кладбище Санкт-Петербурга.
.
Четвёртый ушел из жизни намного раньше, чем вроде бы положено природой [36] Михаил Туркевич – род. 22 марта 1953, с. Утешков, Львовская область – 2003, Сочи.
… Ещё четверо – в более или менее почтенном возрасте.
Возможно, когда-нибудь напишу о них в мемуарной книге «Кругосветка. Автобиографическое плавание». И о других тоже. Если, понятно, хватит времени и сил…
А сейчас давайте-ка лучше снова вернемся на тридцать два года назад. В весенние фантастически живописные Гималаи.
Все наши альпинисты, слава Богу, живы-здоровы… Они, правда, прилично похудели. Их здорово измотало многомесячное пребывание и тяжёлый труд на большой высоте.
Все они, однако, радостные. Очень красивые. Счастливые. Переполненные гордостью за отлично сделанное, общее, очень опасное дело…
Снежная слепота – временная потеря или ухудшение зрения от слишком яркого, отражённого снегом солнечного света.
Морена ледника – перенесенные и отложенные ледником массы камней.
Обработка маршрута – предварительное навешивание верёвок, расчистка и подготовка точек страховки для последующего прохождения маршрута всей группой.
Верёвочные перила – верёвка, закреплённая обоими концами, которая используется для опоры и самостраховки.
Контрфорс – скальное ребро, выводящее на крутой склон или стену.
Пуховка – стёганая куртка с утеплителем из птичьего пуха (лучше гагачьего).
Первопрохождение – восхождение на вершину по новому маршруту (не путать с первовосхождением).
Кулуар – крутой желоб на склоне, обычный путь падения камней, лавин, обломков льда. Кулуар Бонингтона – участок пути английской экспедиции под руководством К. Бонингтона по юго-западной стене Эвереста.
Горняшка – жаргонное употребление понятия «горная болезнь».
Гамбургский счёт – в данном случае подразумевается результат оценки каждого восходителя самими участниками сборов.
Фирн – старый смёрзшийся снег, постепенно превращающийся в лед.
Сирдар – руководитель группы шерпов, работающих в экспедиции.
Сброс – крутой обрыв.
Зацепка – очень мелкие выступы на скалах.
Карниз – скальный, снежный или ледовый козырёк.
Снежный надув – форма снежно-ветрового рельефа.
Полка – горизонтальный или наклонный вытянутый уступ на скалах.
Нависающий участок – участок маршрута с отрицательным уклоном.
Репшнур – тонкая вспомогательная альпинистская верёвка.
Лавинная лопата – лёгкая дюралевая лопатка, надевающаяся при работе на древко ледоруба.
Карабин – металлическое соединительное звено при работе с альпинистской верёвкой и крючьями.
Зажим – специальное металлическое приспособление для облегчения подъёма по верёвке и самостраховки.
Самостраховка – сумма индивидуальных приёмов для обеспечения личной безопасности альпиниста на маршруте.
Метод одиночного восхождения – подъём без страховки напарника. Безопасность при этом обеспечивается только самостраховкой.
Читать дальше