Это не все истории, которые я знаю, а только те, которые счел нужным рассказать сейчас.
Позади длинная жизнь, и все интересное, что со мной происходит, я запоминаю. Не знаю, понятно ли вам после прочтения этой книги, как быть мужчиной. Думаю, да. Все просто. Чтобы им быть — нужно им родиться. Чем больше диких историй происходит в жизни человека, тем интереснее его жизненный путь. А если остается время их запоминать и рассказывать, можно с уверенностью говорить, что жизнь состоялась. Такие истории в устном варианте хорошо украшают застолье. Надеюсь, что и ты, мой пытливый читатель, осилил мое произведение не на сухую. Сам я давно не пью алкоголя, мне не надо водки. Я пьян собою.
Многие имена и фамилии в этой книге я изменил. Но некоторые остались нетронутыми. Какие-то эпизоды приукрасил. Книга живет своей жизнью и в какой-то момент начинает повелевать автором. Для любителей точной документалистики напишу старую поговорку: «Не любо — не слушай, а врать не мешай».
И если вы дочитали до этого места, то моя цель достигнута. Книга усвоена от первого до последнего слова.
ЕСЛИ БЫ Я ПИСАЛ ГУСИНЫМ ПЕРОМ, ТО ВСЕ БРЮКИ БЫЛИ БЫ В ЧЕРНИЛАХ. А ТАК, ПОСТИРАЛ — И КАК НОВЫЕ. СТАВЛЮ ТОЧКУ И ВЫТИРАЮ РУКИ ОБ ШТАНЫ
«Лягушка» — самодвижущееся взрывное устройство.
СашБаш — Александр Башлачев, певец, композитор.
Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов (аббр. ВЦСПС) — центральный орган профессиональных союзов, осуществлявший руководство деятельностью всех профсоюзных организаций в Советском Союзе с 1918 по 1990 годы.
КМО СССР — Комитет молодежных организаций СССР.
Слова из песни «Атланты» на стихи А.М. Городницкого
Кускусы ( Phalanger ) — род сумчатых семейства поссумов.
Имбридинг — форма гомогамии, скрещивание близкородственных форм в пределах одной популяции организмов.
Калебас — общее название сосудов, изготовленных из высушенных плодов тыквы или калебасового дерева.
Дырми (чемпедак) — фруктовое дерево семейства тутовых, близкий родственник хлебного дерева и джекфрута.
Казуарина (лат. Casuarina) — один из четырех родов семейства казуариновых. Родина — Юго-Восточная Азия и острова западной Океании, а также Австралийская область.
В дорогих ресторанах объедки упаковывают с собой для домашних собак — это называется «догги пак».
Дендрокаламус — крупнейший в мире вид бамбука.
Мангры — вечнозеленые лиственные леса, произрастающие в приливно-отливной зоне морских побережий и устьях рек.
Махорка — самый дешевый сорт табака.
Слова из стихотворения Константина Симонова «Если дорог тебе твой дом…».
Контрáльто (итал. contralto) — самый низкий женский певческий голос с широким диапазоном грудного регистра.
Цитата из песни «Нам нужна одна победа!» на слова Булата Окуджавы.
Оргалит — толстый прессованный картон, применяемый в строительстве.
Поп-расстрига — служитель культа, с которого снят его церковный сан.
«Агент оранж» (англ. Agent Orange, оранжевый реагент) — название смеси дефолиантов и гербицидов синтетического происхождения. Применялся армией Великобритании во время Войны в Малайе и Вооруженными силами США во Второй Индокитайской войне с 1961 по 1971 год в рамках программы по уничтожению тропических лесов и растительности.
Мелалеука — автор называет это растение «мелалейка».
Из песни «Атланты» на стихи А. М. Городницкого.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу