Финикияне — жители Финикии, древней страны на восточном побережье Средиземного моря, которая вела активную сухопутную и морскую торговлю, основала ряд колоний; в VI веке до н. э. завоевана персами.
Сирийцы — жители поныне существующей страны Сирии, образовавшейся в виде союза раннеклассовых государств в начале второго тысячелетия до н. э.
Адонис — в древнефиникийской мифологии бог плодородия; культ его с V века до н. э. распространился в Греции, позднее в Риме.
Исфаган (Исфахан) — древний город в Иране, существующий и ныне. Упоминается как возникший до н. э.; с X века — один из крупнейших городов Ближнего Востока.
Равноденствие — дни 21 марта и 23 сентября, когда продолжительность дня и ночи одинаковы.
Кортеж — торжественное шествие.
Кельты (галлы) — древние индоевропейские племена, во второй половине I-го тысячелетия до н. э. занимавшие большую часть Европы. К середине I века до н. э. покорены римлянами.
Друиды — жрецы у древних кельтов: ведали жертвоприношениями, выполняли судейские функции, были прорицателями, врачами, учителями.
Провидение, Промысел — по христианскому вероучению — непрерывное попечение Бога о Вселенной; также — обозначение Самого Господа как верховного существа, управляющего всеми мировыми событиями.
Инкрустация — украшение из кусков различных материалов (кости, дерева, перламутра, металла и проч.), врезанных в поверхность украшаемого предмета.
Горгона — в греческой мифологии женщина-чудовище со змеями вместо волос; взгляд ее превращал все живое в камень. Из трех Горгон одна, по имени Медуза, была смертна, ей отрубил голову герой Персей.
Мирянин — так служители церкви называют людей, к ним не относящихся, в том числе и верующих.
Левит — здесь: одежда, скроенная по образцу той, что носили самые низшие служители храмов у древних евреев.
Сутана — верхняя одежда, установленная для обязательного ношения католическим духовенством вне богослужения.
Митридат VI Евпатор (132—63 до н. э.) — царь Понта, подчинил себе все побережье Черного моря (Понта Евксинского). В войнах с Римом был побежден и отравился.
Миссионер — религиозный проповедник, стремящийся обратить в свою веру иноверцев (главным образом в отсталых странах).
Пансион — здесь: учебное заведение, в котором воспитанники живут и получают полное содержание.
Месса — католический церковный молебен, обедня.
Катехизис — краткое изложение вероучения в виде вопросов и ответов.
Протеже — лицо, находящееся под чьим-либо покровительством; чьей-либо ставленник.
Каин — в Библии — старший сын Адама и Евы, убивший своего брата Авеля; первый убийца на Земле.
Бретань — историческая провинция на западе Франции, на одноименном полуострове у пролива Ла-Манш.
Фискалить — доносить, наушничать, шпионить.
Продолжения не последовало. На этом текст романа обрывается.
Жюль Верн Жан. Жюль Верн. М., 1978, с. 208.
Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., С. 209;
В письме П.-Ж. Этцелю от 15 февраля 1871 года Верн признавался, что на создание романа его вдохновили прежде всего работы одного из виднейших ученых XIX века, физика и астронома Доминика-Франсуа Араго.
Эти связи отмечены издателем рукописи Кристианом Робэном.
Christian Robin. Postface. Dans: J. Verne. Un Pretre en 1839. Paris, 1992, p. 220.
Романы входят в серию «Необыкновенные путешествия. Известные и неизвестные миры». Указан год выхода отдельным изданием («Собрание Этцеля»).
Роман написан на основе неопубликованной повести Паскаля Груссе (псевдоним — Андре Лори) «Наследство Ланжеволя».
Роман написан на основе неопубликованной одноименной повести Паскаля Груссе.
На этом кончается список романов, изданных при жизни автора.
Знаком ** помечены произведения, авторство которых приписывается исследователями сыну Ж. Верна — Мишелю.
Читать дальше